Краткий пересказ 3 главы горе от ума. "Горе от ума": пересказ по действиям. Софья выдает себя

28.03.2020
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Предлагаем вам познакомиться с комедией в стихах "Горе от ума". Пересказ этой пьесы Грибоедова представлен в статье. В произведении описывается периода крепостничества. Жизнь в России в 1810-1820 годы показана в комедии "Горе от ума".

Пересказ произведения начинается тем, что служанка Лиза, работающая у Фамусовых, просыпается с жалобами на плохой сон. Причина в том, что Софья, ее хозяйка, ждала прибытия в гости своего друга Молчалина. Задача Лизы заключалась в том, чтобы сохранить в тайне от других эту встречу. Этими событиями и начинается пересказ 1 действия ("Горе от ума").

Лиза переводит часы

Лиза стучится в комнату к Софье. Оттуда доносятся звуки фортепиано и флейты. Лиза сообщает хозяйке о том, что уже утро, и нужно прощаться с Молчалиным, иначе их увидит отец. Служанка переводит часы для того, чтобы влюбленные скорее простились.

Отец Софьи, Фамусов, застает служанку за этим занятием. В ходе разговора он явно с ней заигрывает. Голос Софьи прерывает их беседу. Девушка зовет Лизу. Отец Софьи спешно удаляется.

Фамусов отчитывает Софью

Служанка упрекает свою хозяйку в неосторожности. Софья не успевает проститься со своим возлюбленным, и вот входит Фамусов. Он спрашивает, зачем Молчалин, его секретарь, оказался у Софьи так рано. Тот говорит, что возвращался с прогулки и только что зашел к ней. Фамусов отчитывает дочь.

О чем еще следует рассказать, составляя пересказ 1 действия? "Горе от ума" нельзя кратко изложить без описания следующей сцены.

Разговор о Чацком и его приезд

Лиза вспоминает историю былой любви Софьи и Чацкого Александра Андреевича. Он отличался и незаурядным умом, и веселостью. Но теперь все прошло. Софья говорит, что это нельзя было назвать любовью. Между ней и Чацким была лишь ведь они росли вместе.

Приездом Александра Чацкого продолжается пересказ. "Горе от ума", по действиям изложенное нами, - произведение, главным героем которой является именно Чацкий. Он обрадован встрече со своей возлюбленной, но удивлен, что встречен так холодно. Софья говорит, что рада его приезду. Александр Андреевич принимается вспоминать былое. Девушка говорит, что их взаимоотношения были ребячеством. Александр Чацкий спрашивает, не влюблена ли она в кого-нибудь другого, так как она смущена. Однако Софья отвечает, что смущена от взглядов и вопросов Александра.

Чацкий в разговоре с Фамусовым восхищается его дочерью. Он говорит, что никогда и нигде не встречал подобных этой девушке. Фамусов опасается, что Александр захочет посвататься к Софье. После того как Чацкий уходит, он размышляет о том, кто же из двух мужчин занимает сердце его дочери.

Второе действие

Представляем вам пересказ 2 действия ("Горе от ума"). Во 2-м явлении Александр Чацкий разговаривает с Фамусовым и интересуется, какова была бы его реакция в случае, если он посватается к его дочери. Фамусов говорит, что хорошо было бы сначала послужить государству для того, чтобы получить высокий чин. Тогда Александр говорит: "Служить бы рад, прислуживаться тошно". Фамусов отвечает, что Чацкий - гордец. Он ставит в пример Максима Петровича, своего дядю.

История Максима Петровича

Продолжим пересказ 2 действия. "Горе от ума" - пьеса, представляющая целую галерею развращенных нравов. Один из таких людей - Максим Петрович. Этот человек служил при дворе и был весьма богат. А все из-за того, что он умел "подслужиться". Во время приема у Екатерины II Максим Петрович оступился и упал. Екатерина засмеялась. Увидев, что он вызвал ее улыбку, Максим Петрович решил еще дважды повторить падение, доставив удовольствие императрице. Умение обернуть этот казус во благо себе сыграло ему на руку - он был в почете. Фамусов считает умение "прислуживать" очень важным для того, чтобы добиться высокого положения.

Александр Чацкий из произведения "Горе от ума", пересказ по главам которого мы составляем, произносит свой монолог, где сравнивает два века - "нынешний" и "минувший". Герой считает, что поколение Фамусова привыкло судить человека по деньгам и чинам. Чацкий называет этот век веком "страха" и "покорности". Даже перед государем Чацкий не стал бы шутом. Он хочет служить не "лицам", а "делу".

Приезд Скалозуба, его разговор с Фамусовым

В гости к Фамусову тем временем приезжает Скалозуб. Хозяин дома очень рад встрече с этим полковником. Он остерегает Александра Чацкого от высказывания своих вольных мыслей при этом человеке.

Разговор Скалозуба и Фамусова заходит о двоюродном брате полковника. Благодаря Скалозубу он получил большие преимущества по службе. Но внезапно, перед самым получением высокого чина, он оставил службу и отправился в деревню. Здесь он принялся читать книги и вести размеренную жизнь. Со злой насмешкой отзывается об этом Скалозуб. Он считает, что такой образ жизни для неприемлем.

Хозяин дома восхищается Скалозубом из-за того, что тот давно уже стал полковником, хотя служит не так долго. Скалозуб мечтает о чине генерала, который хочет "достать", а не заслужить. Фамусов спрашивает у него, не намерен ли тот жениться.

Чацкий вступает в разговор. Фамусов осуждает нежелание Александра служить и его свободомыслие. Чацкий говорит, что судить его не Фамусову. По мнению Александра, в его обществе нет ни одного образца для подражания. Фамусовское поколение высказывает устаревшие суждения и презирает свободу. Чацкому чужды их нравы. Он не намерен склонять голову перед этим обществом. Чацкий возмущен тем, что все опасаются тех, кто занимается искусством или науками, а не добычей чинов. В фамусовском обществе мундир прикрывает отсутствие ума и нравственности.

Софья выдает себя

Далее любопытную сцену описал Грибоедов, а мы составили ее пересказ. "Горе от ума" по действиям продожается появлением Софьи. Она очень напугана тем, что Молчалин, упав с лошади, разбился. Девушка падает в обморок. Пока служанка приводит ее в чувства, Александр видит в окно здорового Молчалина. Он понимает, что Софья зря за него переживала. Очнувшись, девушка спрашивает о Молчалине. Александр холодно отвечает, что с ним все хорошо. Софья обвиняет Чацкого в равнодушии. Тот наконец-то понимает, кто покорил сердце его возлюбленной.

Молчалин упрекает дочь Фамусова в том, что она выражает чувства чересчур откровенно. Девушка отвечает, что чужое мнение ее не волнует. Молчалин же труслив, поэтому опасается слухов. Служанка советует девушке пококетничать с Александром Чацким для того, чтобы отвести подозрение от ее возлюбленного.

Молчалин наедине с Лизой заигрывает с ней. Он предлагает подарки, делает ей комплименты.

Третье действие

Вот мы подобрались уже к третьему действию. Составим и его пересказ. "Горе от ума" состоит из четырех действий, так что до финала осталось не так долго. Чацкий пытается узнать, кто мил Софье: Скалозуб или Молчалин. Девушка уходит от ответа. Александр говорит, что все еще любит ее. Софья признается, что ценит Молчалина за скромность, кроткий нрав, тихость. Однако она снова избегает прямого признания в своей любви к нему.

Бал у Фамусовых

Балом, проходящим вечером у Фамусовых, продолжается краткий пересказ. "Горе от ума" - пьеса, в которой этот эпизод является ключевой сценой. Слуги готовятся к прибытию гостей. Вот они приезжают. Среди собравшихся - князь Тугоуховский со своей супругой и 6 дочерьми, бабушка и внучка Хрюмины, картежник Загорецкий, мастер услужить, а также тетка Софьи Хлестова. Это все видные люди в Москве.

Молчалин хвалит гладкую шерстку собаки Хлестовой для того, чтобы заслужить ее расположение. Это отмечает Чацкий, который смеется над его услужливостью. Софья размышляет о злости и гордости Александра. В разговоре с господином N девушка невзначай высказывается, что Александр Чацкий "не в своем уме".

Слух о сумасшествии Чацкого, разговор с французом

Среди гостей распространяется весть о его сумасшествии. Все пятятся от Чацкого при его появлении. Александр говорит, что горе переполняет его душу, ему неуютно среди собравшихся. Чацкий недоволен Москвой. Встреча с французом в соседней комнате возмутила его. Собираясь в Россию, этот человек боялся, что окажется в стране варваров, поэтому не хотел ехать. Но он был встречен тепло, не увидел русских лиц и не услышал даже русской речи. Ему показалось, что он на родине. Александр осуждает моду на все иностранное в России. Ему не нравится то, что все подражают французам и преклоняются перед Францией. Пока Александр заканчивал речь, гости постепенно разошлись от него. Они или ушли к карточным столам, или закружились в вальсе.

Такова сцена бала у Фамусова (ее краткий пересказ). "Горе от ума" по действиям представляет нам печальную картину нравов фамусовского общества. Чацкий просто обречен на одиночество среди этих людей.

Четвертое действие (пересказ)

"Горе от ума" неуклонно приближается к финалу. Заканчивается бал, все разъезжаются по домам. Александр торопит лакея, чтобы скорее подавали карету. Все надежды и мечты Чацкого окончательно разрушены. Герой размышляет, почему его приняли за сумасшедшего. Возможно, кто-то пустил слух об этом. Он хочет выяснить, известно ли об этом Софье. Александр не догадывается, что именно она заявила о его сумасшествии.

Разговор Молчалина с Лизой

Чацкий при появлении Софьи прячется за колонну. Он слышит разговор Молчалина с Лизой. Выясняется, что этот человек не собирается жениться на Софье. Кроме того, он не испытывает к девушке никаких чувств. Ему намного милее служанка Лиза. Молчалин угождает Софье из-за того, что это дочь Фамусова, а он служит у него. Этот разговор случайно слышит Софья. Молчалин просит у нее прощения на коленях. Однако девушка отталкивает его и велит покинуть дом, в противном случае отец узнает обо всем.

Появляется Александр Чацкий. Он упрекает Софью в том, что он предала их чувства ради Молчалина. Девушка говорит, что и помыслить не могла, что этот человек такой подлец.

Появление Фамусова

Появлением Фамусова вместе с толпой слуг продолжается краткий пересказ. "Горе от ума" по действиям мы описываем кратко, поэтому скажем об этом эпизоде лишь несколько слов. Он удивлен, увидев дочь с Александром, так как она называла его безумным. Теперь Александр понимает, кто распространил слух о его сумасшествии.

Отец Софьи негодует. Он ругает своих слуг за то, что они недосмотрели за его дочерью. Фамусов отправляет Лизу "за птицами ходить", а свою дочь грозится отправить к тетке в Саратов.

Заключительный монолог

Заключительным монологом Чацкого завершается краткий пересказ. "Горе от ума" - вот характеристика главного героя. В своем заключительном монологе Александр говорит о том, что надежды его разрушены. Он ехал к Софье, мечтая о счастье с этой девушкой. Он винит ее в том, что Софья дала ему надежду. Для нее это была просто детская влюбленность, а Чацкий 3 года жил этими чувствами. Но о разрыве он не сожалеет. Ему не место в фамусовском обществе. Герой намерен навсегда покинуть Москву. После его отъезда Фамусов озабочен лишь тем, что скажет княгиня Марья Алексевна.

На этом заканчивается "Горе от ума" (пересказ). Пьеса является сатирой на московское аристократическое общество. Сразу же после публикации разошлось на цитаты произведение "Горе от ума". Пересказ сюжета, к сожалению, не дает представления о художественных достоинствах пьесы. Рекомендуем познакомиться с ней в оригинале.

«Горе от ума» - комедия в стихах А. С. Грибоедова, сатира на аристократическое московское общество первой половины XIX века

«Горе от ума» главные герои

  • Павел Афанасьевич Фамусов – управляющий в казенном доме, отец Софьи. Для него главное в человеке – чин. Его очень заботит мнение света о нем. Фамусов боится образованных людей и просвещения.
  • Софья – 17-летняя дочь Фамусова. С колыбели воспитана отцом, т.к. мать ее умерла. Умная и смелая девушка, которая готова противостоять мнению общества.
  • Алексей Молчалин – секретарь Фамусова, который живет в его доме. Молчалив и труслив. Его, человека незнатного рода, пригрел Фамусов и дал ему чин асессора. В него влюблена Софья.
  • Александр Чацкий – рос вместе с Софьей. Был влюблен в нее. Затем отправился странствовать по свету на 3 года. Умен, красноречив. Предпочитает служить делу, а не людям.
  • Лизанька – служанка Фамусовых, которая помогает Софье сохранять в тайне свидания с Молчалиным.
  • Полковник Скалозуб – глупый, но очень состоятельный человек. Метит в генералы. Его прочат в супруги Софье.

Действие 1 «Горе от ума» краткое содержание

Первое действие пьесы «Горе от ума» начинается со сцены, где Лизанька, служанка в доме Фамусовых, просыпается в креслах с жалобами на то, что плохо спала. Причина в том, что ее хозяйка Софья ожидала в гости друга – Молчалина. Лиза должна была проследить, чтобы встреча их осталась в тайне от остальных домочадцев.

Лиза стучится к Софье в комнату, откуда раздаются звуки флейты и фортепиано, и сообщает молодой хозяйке, что наступило утро, и пора бы прощаться с Молчалиным, чтобы не быть застигнутой отцом. Чтобы ускорить процесс прощания влюбленных, Лиза переводит часы. Они начинают бить.

Фамусов, отец Софьи, застает Лизу за этим занятием. В процессе разговора Фамусов явно заигрывает со служанкой. Их беседу прерывает голос Софьи, которая зовет Лизу. Фамусов поспешно удаляется.
Лиза начинает упрекать Софью в неосторожности. Софья прощается с Молчалиным. В двери появляется Фамусов. Он интересуется, зачем его секретарь Молчалин оказался здесь так рано. Молчалин утверждает, что он возвращался с прогулки и зашел к Софье только что. Фамусов гневно отчитывает дочь, за то, что застал ее с молодым мужчиной.

Лиза рекомендует Софье быть осторожнее и поостеречься недобрых слухов. Но Софья их не боится. Однако Лиза полагает, что у Софьи и Молчалина нет будущего, ведь Фамусов не допустит брака своей дочери с небогатым и незнатным человеком. Самая выгодная партия для Софьи, по мнению отца, - полковник Скалозуб, который имеет и чины, и деньги. Софья отвечает, что лучше утопиться, чем выйти замуж за Скалозуба, ведь он очень глуп.

В разговоре об уме и глупости Лизе вспоминается былая история юношеской нежной любви Софьи и Александра Андреевича Чацкого, который отличался и веселостью, и незаурядным умом. Но это дело давно минувших лет. Софья считает, что это нельзя было считать любовью. Они просто росли вместе с Чацким. Между ними была только детская дружба.

В дверях появляется слуга и докладывает Софье, что приехал Чацкий.

Чацкий обрадован встрече с Софьей, но удивлен холодному приему. Софья уверяет его, что рада встрече. Чацкий начинает вспоминать былые годы. Софья называет их взаимоотношения ребячеством. Чацкий интересуется, не влюблена ли Софья в кого-нибудь, ведь она так смущена. Но девушка говорит, что смущена от вопросов и взглядов Чацкого.

В разговоре с Фамусовым Чацкий восхищается Софьей, говорит, что подобных ей не встречал нигде и никогда. Фамусов опасается, как бы Чацкий не посватался к его дочери.

После ухода Чацкого Фамусов остается в раздумьях о том, кто же из двух молодых людей занимает сердце Софьи.

Действие 2 «Горе от ума» краткое содержание

Во втором явлении второго действия Чацкий интересуется у Фамусова, что бы тот ответил, если бы он посватался к Софье. Отец возлюбленной Чацкого говорит, что не плохо бы послужить государству и получить высокий чин. Чацкий произносит знаменитую фразу: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Тогда Фамусов называет Чацкого гордецом и приводит в пример своего дядю Максима Петровича, который служил при дворе и был очень богатым человеком. А все благодаря тому, что умел «подслужиться». Однажды на приеме у Екатерины II он оступился и упал. Императрица засмеялась. Вызвав её улыбку, он решил повторить свое падение еще дважды, но уже специально, доставив тем самым удовольствие императрице. Зато, благодаря своему умению обернуть такой казус себе во благо, он был в почете. Умение «прислуживать» Фамусов считает очень важным для достижения высокого положения в обществе.

Чацкий произносит монолог, в котором сравнивает «век нынешний» и «век минувший». Он обвиняет поколение Фамусова в том, что они судят человека по чинам и деньгам и называет то время веком «покорности и страха». Чацкий не желал бы быть шутом даже перед самим государем. Он предпочитает служить «делу, а не лицам».

Тем временем в гости к Фамусову приезжает полковник Скалозуб, чему очень обрадован Фамусов. Он остерегает Чацкого от высказывания при нем вольных мыслей.

Разговор Фамусова и Скалозуба касается двоюродного брата полковника, который получил благодаря Скалозубу множество преимуществ по службе. Однако он накануне получения высокого чина внезапно оставил службу и уехал в деревню, где стал вести размеренную жизнь и читать книги. Скалозуб говорит об этом со злой насмешкой. Такой образ жизни неприемлем для «фамусовского общества».

Фамусов восхищен Скалозубом потому, что он уже давно полковник, хотя служит совсем недавно. Мечтает Скалозуб о генеральском чине, причем хочет его не заслужить, а «достать». Фамусов интересуется, не собирается ли Скалозуб жениться.

В разговор вступает Чацкий. Фамусов осуждает его свободомыслие и нежелание служить. Чацкий отвечает монологом о том, что не Фамусову его судить. По мнению Чацкого, в обществе Фамусова нет образцов для подражания. Представители фамусовского поколения презирают свободу, их суждения устарели. Их нравы чужды Чацкому. Перед этим обществом он не будет склонять голову. Чацкий возмущен тем, что в свете все опасаются людей, которые занимаются науками или искусством, а не получением чинов. Лишь мундир прикрывает отсутствие нравственности и ума в фамусовском обществе.

Прибегает Софья, напуганная тем, что Молчалин разбился, упав с лошади, и падает в обморок. Пока Лиза пытается привести девушку в чувства, Чацкий в окно видит здорового Молчалина и понимает, что Софья напрасно переживала за него. Софья, очнувшись, спрашивает о Молчалине. Чацкий отвечает холодно, что с тем все в порядке. Софья обвиняет его в равнодушии. Чацкий наконец-то понимает, кем занято сердце Софьи, ведь она так неосторожно выдала свое трепетное отношение к Молчалину.

Молчалин упрекает Софью в том, что она слишком откровенно выражает свои чувства. Софью не волнует чужое мнение. Молчалин же опасается слухов, он труслив. Лиза рекомендует Софье пококетничать с Чацким, чтобы отвести подозрение от Молчалина.

Наедине с Лизой Молчалин откровенно заигрывает с ней, делает ей комплименты, предлагает подарки.

Действие 3 «Горе от ума» краткое содержание

В начале третьего действия чацкий пытается выяснить у Софьи, кто ей мил: Молчалин или Скалозуб. Софья уходит от ответа. Чацкий говорит, что он «без ума» от любви к ней. В разговоре выясняется, что Софья ценит Молчалина за кроткий нрав, скромность, тихость, но прямого заявления о своей влюбленности в него опять избегает.

Вечером в доме Фамусовых намечается бал. Слуги поспешно готовятся к встрече гостей.

Съезжаются гости. Среди них князь Тугоуховский с женой и шестью дочерьми, графини Хрюмины, бабушка и внучка, Загорецкий, картежник, мастер всем услужить, Хлёстова, тетка Софьи. Все это влиятельные в Москве люди.

Молчалин опускается до того, что нахваливает гладкую шерстку шпица Хлёстовой, чтобы добиться ее расположения. Чацкий это приметил и посмеялся над услужливостью Молчалина.

Софья размышляет о гордости и злости Чацкого. В разговоре с неким господином N она невзначай говорит, что Чацкий «не в своем уме».

Весть о сумасшествии Чацкого распространяется среди гостей. При появлении Чацкого все пятятся от него. Фамусов подмечает в нем признаки безумия.

Чацкий говорит, что его душу переполняет горе, он чувствует себя неуютно среди этих людей. Он недоволен Москвой. Его возмутила встреча в соседней комнате с французом, который, собираясь в Россию, боялся, что попадет в страну варваров, страшился ехать. А здесь его встретили с лаской, он не услышал русской речи, не увидел русских лиц. Он будто бы оказался на родине. Чацкий осуждает засилье всего иностранного в России. Ему противно, что все преклоняются перед Францией и подражают французам. Пока Чацкий заканчивал свою речь, все гости разошлись от него, закружились в вальсе или отошли к карточным столам.

Действие 4 «Горе от ума» краткое содержание

В четвертом действии бал заканчивается, и гости начинают разъезжаться.

Чацкий торопит лакея, чтобы быстрее подавали карету. Этот день развеял его мечты и надежды. Он размышляет, почему все считают его сумасшедшим, кто пустил этот слух, который все подхватили, знает ли об этом Софья. Чацкий не догадывается, что именно Софья первой заявила о его сумасшествии.

При появлении Софьи Чацкий прячется за колонну и становится невольным свидетелем разговора Лизы с Молчалиным. Выясняется, что Молчалин не только не собирается брать в жены Софью, но и не испытывает к ней никаких чувств. Служанка Лиза ему куда милее, он об этом ей прямо заявляет: «Зачем она не ты!» Он угождает Софье лишь потому, что она дочь Фамусова, у которого он служит. Софья случайно слышит этот разговор. Молчалин бросается на колени и просит прощения. Но Софья отталкивает его и приказывает покинуть дом к утру, иначе она все расскажет отцу.

Появляется Чацкий. Укоряет Софью в том, что ради Молчалина она предала их любовь. Софья заявляет, что и подумать не могла, что Молчалин окажется таким подлецом.

Прибегает Фамусов с толпой слуг со свечами. Он не ожидал увидеть дочь с Чацким, ведь она «сама его безумным называла». Теперь Чацкий понимает, кто пустил слух о его сумасшествии.

Фамусов негодует, ругает слуг за то, что не доглядели за дочерью. Лизу отправляет «в избу», «за птицами ходить», а саму Софью грозится отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов».

Чацкий произносит свой последний монолог о том, что его надежды не оправдались. Он спешил к Софье, мечтал обрести с ней свое счастье. Винит ее в том, что дала ему ложную надежду и не сказала прямо, что их детская влюбленность для нее ничего не значит. А он только этими чувствами и жил все три года. Но теперь он не сожалеет о разрыве. В фамусовском обществе ему не место. Он собирается покинуть Москву навсегда.

После отъезда Чацкого Фамусова беспокоит только одно: «Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Действие 1

Все развитие его начинается с того, что Лизанька, проснулась в кресле, и стала жаловаться, что плохо спала. А всему причиной Софья, которая ждала в гости Молчалина и их встреча должна стать тайной. Она подходит к дверям Софьи, откуда бьются звуки флейты и фортепиано. Она рассказывает ей, что уже утро и нужно поститься с Молчалиным. Потому что их может увидеть отец. Но чтобы они попрощались быстрее, Лиза стала переводить часы вперед и они бьют раньше.

Но тут, откуда не возьмись, появился Фамусов и заметил Лизу за этим занятием. Они начинают разговаривать, и он пытается флиртовать с ней. Но тут позвала служанку Софья. Фамусов уходит. Лиза ругает ее за неосторожность и неосмотрительность. Софья и Молчалин попрощались.

В двери входит Фамусов. Он и спрашивает, зачем в столь ранний час пришел Молчалин. На что Молчалин ему говорит, что прогуливался и буквально сейчас заглянул к Софье. Фамусов ругает дочь, что к ней приходит так рано молодой мужчина.

Лиза говорит Софье о том, что нужно быть более осторожной, чтобы ни в коем случае не поползли плохие слухи. Но Софья влюблена и ей они страшны. Но вот Лиза совершенно понимает и ее пугает то, что у них нет будущего. Потому что Фамусов никогда не допустит, чтобы его дочь вышла замуж за не состоятельного и незнатного мужчину. Самый выгодный брак для дочери по его мнению, это со Скалозубом. Ведь у него есть средства, и чин. Но вот девушка с этим совсем не согласна и говорит, что она скорее утопиться, нежели выйдет замуж за этого глупого человека.

Но когда заходит разговор о глупости и уме, то служанка вспоминает историю любви, которая когда - то была между Софьей и Чацким, когда они были еще подростками. Он был весел и обладал незаурядным умом. Но это конечно было так давно. И Софья уверена, что принимать эту историю в расчет даже не стоит, а уж тем более считать любовью. Они ведь просто росли вместе, и между ними в тот момент могла быть только детская дружба.

Но тут в дверь заходит слуга и сообщает Софье о приезде Чацкого.

Чацкий очень рад встрече с Софьей, но тем не менее ему кажется, что ее прием был холодный по отношению к нему. Но она его заверяет, что рада его видеть. Чацкий стал вспоминать годы детства и юношества. Но Софья говорит, что все эти воспоминания просто ребячество.Чацкий интересуется любит ли она кого-нибудь, потому что она выглядит смущенной. Но она отвечает, что смущается от вопросов, которые он задает и того как он на нее смотрит.

Когда он разговаривал ее с отцом, то очень восхищаться Софьей, и говорит, что таких девушек он нигде не встречал. Но Фамусов опасается его сватовства к дочери. Но как только Чацкий уходит, то Фамусов начинает думать, в кого же влюблена Софья.

Действие 2

Тут Чацкий стал интересоваться у Фамусова, а что если он будет свататься к Софье. Но он начал говорить, что хорошо было бы послужить и заработать чин. Но тут он говорит свою знаменитую фразу: «Служить бы рад, прислушиваться тошно».

Он называет его гордым и говорит о дяде, что служил при дворе, но тем не менее был обеспеченным человеком. И все это он получил, потому что мог «подслужиться». Как – то раз на приеме у ЕкатериныII, он упал, тем самым сумел развеселить императрицу. Увидев, что это вызвало смех, но проделал это еще раза - два, но это уже было специально. Но все равно императрице было весело. Но за то, что он смог этот казус сделать себе во благо, и поэтому он был в почете. Фамусов очень ценит качество «прислуживать», так как по его мнению оно главное для того, чтобы достигнуть положения в обществе.

Чацкий ведет монолог, где дает сравнение «века нынешнего» и «века минувшего». Он ругает поколение Фамусова, что для них важен чин и деньги и дает название этому времени «век покорности и страха». Но он не хотел бы стать шутом для государя, он говорил о том, что будет служить «делу, но, ни в коем случае не лицам». Но в это время приезжает к Фамусову в гости Скалозуб и он рекомендует не высказывать при нем Чацкому своих своевольных мыслей. Но сам Фамусов очень рад такому визиту.

Фамусов и Скалозуб разговаривают на счет двоюродного брата полковника, он обрел много привилегий, потому что хлопотал полковник. Но когда на днях ему должны были дать высокую должность, он просто собрался и переехал в деревню, и начал жить размеренной жизнью, и теперь он просто читает книги. Но Скалозуб рассказывает со злой усмешкой. Потому что такая жизнь просто не вписывается в порядки и устои «фамусовского общества».

Фамусов восхищается Скалозубом, так как он дослужился уже до полковника, хотя на службе он сравнительно недавно. Конечно, он мечтает о чине генерала, также в его планах не заслужить его, а «достать». Фамусов задает ему вопрос, не планирует ли он жениться.

Но тут в разговор вмешивается Чацкий. Фамусов осудительно относиться к его свободомыслию и нежеланию служить. Но он опять произносит монолог о том, что Фамусов не имеет права его осуждать. Потому что он считает, что в его обществе нет достойных образцов, которым можно было бы подражать. Представители общества, к которому относиться Фамусов отрицательно относятся к свободе и их суждения, и устои давно уже прошлый век. Чацкому это все не по нраву и он не собирается преклоняться перед этим обществом.

Он возмущается, что люди относятся с боязнью к тем, кто занят искусством и науками, но при этом не получает чинов. И только мундир может прикрыть полную безнравственность и глупость в этом обществе.

Но в комнату вбегает Софья, которая испугана, что Молчалин разбился, потому что упал с лошади. Она падает в обморок. Пока Лиза приводит ее в чувства, Чацкий наблюдает в окне вполне здорового Молчалина и понимает, что девушка зря волновалась. Когда ее приводят в чувства, то первым делом она спрашивает про него. Но Чацкий с холодностью говорит, что он жив и здоров. А Софья упрекает, что он равнодушный человек. И тут он прекрасно понимает, кем же занято сердце этой прекрасной девушки, потому что она с такой трепетностью относится к нему.

Молчалин говорит Софье, что она не может справиться со своими эмоциями и слишком выставляет свои чувства. Но она не принимает во внимание мнение других. Чего не скажешь о Молчалине, который труслив и боится всяких сплетен. Лиза дает ей совет, чтобы она пофлиртовала с Чацким, чтобы отвести все подозрения от своего избранника.

Но когда, Лиза и Молчалин остаются вдвоем, то он выражает ей симпатии, кокетничает с ней и дарит подарки.

Действие 3

ТеперьЧацкий все - таки старается узнать, кого же любит Софья: Молчалин или Скалозуб. Но она не отвечает на этот вопрос. Тогда он признается ей в любви и в этом разговоре понимает, что она ценит Молчалина за то, что он скромный, тихий и тем более, что он не делает прямого заявления о своей любви.

Вечером у Фамусовых состоится бал. Слуги начинают подготовку к этой встрече. На бал начинают приезжать гости, и среди них присутствует князь Тугоуховский со своей женой и шестью дочерьми, а также графини Хрюмины, бабушка и внучка. Приехали Загорецкий, картежник, Хлестова, тетя Софии. Все они относятся к влиятельной части Москвы.

Молчалин начинает хвалить шерстку у шпица Хлестовой, потому что хочет, чтобы она его заметила и получить ее расположение. Но это заметил Чацкий и начал смеяться над тем, что он выслуживается. А Софья начинает задумываться о гордости и злости, которая свойственна Чацкому. Когда она ведет разговор с неким гражданином Н, то она заявляет, что он вообще "не в своем уме".

Эта новость очень быстро расходиться, и оседает среди гостей бала. И когда он появляется, все начинают на него смотреть, а вот Фамусов замечает, что все-таки признаки безумия у него присутствуют.

Чацкий поведал, что на душе ему горько и неуютно здесь. Ему не по душе Москва. Также для него было возмущением встреча, которая состоялась в соседней комнате с французом, потому что он, собираясь в Россию, думал, что едет в страну, где живут варвары. А тут его встретили гостеприимно, он не слышал русской речи, не видел русских лиц. У него появилось ощущение, что он оказался дома. Чацкого возмущает то, что в Россию приехало слишком много иностранного. Ему тошно и чуждо, что все просто преклоняются перед Францией и французами. Но пока он завершает свою речь, все гости расходятся и начинают кружиться в вальсе или играть в карты.

Действие 4

Тут бал подходит к своему завершению, и гости едут по домам. Чацкий подзывает своего слугу и говорит, чтобы он тоже готовил карету. В этот день рухнуловсе, на что он надеялся и о чем мечтал. Но он задумывается, почему, же его стали считать безумцем, и кто мог пустить такие слухи, но больше всего его волнует, знает ли об этом Софья. Но он совершенно не предполагает, что это именно она сделала такое заявление.

И когда появляется Софья, то Чацкий притаился за колонной, но слышит,как разговаривают Лиза и Молчалин. Из того, что он услышал, он понимает, что Молчалин не любит Софью и вообще – то не намерен на ней жениться. Для него намного милее Лиза и он ей открыто об этом прямо говорит. А Софье он пытается угодить, только потому, что ее отец его начальника, в доме которого он живет и служит. Но Софья становится невольной свидетельницей этого разговора. Но Молчалин вдруг замечает ее и падает на колени, чтобы попросить прощения. Но она его прогоняет и говорит о том, что он должен уехать из дома, или в противном случае она обо всем поведает отцу.

Заходит Чацкий и начинает говорить ей, что она предательски отнеслась к их любви. Но она говорит, что ей и в голову не могла прийти мысль о том, что он окажется подлецом. Тут прибегает Фамусов в окружении слуг со свечами. Потому что он никак не ожидал увидеть свою дочь с ним, ведь буквально недавно это она назвала его безумным. И тут Чацкому становится все ясно, кто распустил о нем этот слух. Фамусов начинает ругаться на слуг, за то, что они не досмотрели за его дочерью.

Лизу высылает он в избу, а дочери, говорит, что отправит в деревню, к тетке.

Он говорит свой заключительный монолог, в котором рассуждает, что теперь надеяться ему больше не на что. Он так торопился к Софье и хотел построить с ней счастливую жизнь. Но упрекает ее, что она просто дала ему ложную надежду и не сказала, что та любовь, которая была у них в детстве, это просто сейчас ничего не значит. А он в течение своего отсутствия жил и надеялся только на чувства, которые были между ними. Но сейчас он об этом не жалеет нисколько. И, тем более что ему вообще нет места в обществе Фамусова. Он собирается уехать из Москвы и больше никогда не возвращаться.

После того как он уехал Фамусова интересует, что же будет с Марьей Алексеевной.

Эта комедия имеет важное значение в истории русской классической литературы. И в ней подняты все темы и вопросы, которые волнуют общество после войны 1812 года, а также показывается раскол, который уже наметился в дворянстве.

Очень кратко Горе от ума по действиям и главам

Действие 1

Действие пьесы начинается с дома Фамусова. Где юная семнадцатилетняя дочь Софья тайно влюблена в секретаря отца Алексея Молчалина . По ночам влюбленные тайком от всех видятся в комнате у девушки. Служанка Лиза охраняет их дверь, чтоб отец не обнаружил их.

Как - то утром Фамусов замечает, как молодой человек выходит из комнаты Софии , ему это кажется странным, но все пытаются приободрить его.

Днем в их дом приезжает Чацкий , юный дворянин, старый знакомый. Молодой человек три года странствовал по миру и только сейчас возвратился на родину в Москву. Он давно любит девушку, и верит, что она так же предана ему. Но девушка не испытывает радости от встречи, поскольку любит Алексея. Она страшится рассказать об этом Чацкому.

Фамусов замечает, что у Софии есть два претендента на ее сердце. Но он хочет выдать замуж за другого, за полковника Скалозуба – это знатный, обеспеченный, но немного абсурдный человек.

Действие 2

Разговор Чацкого и Фамусова. Молодой человек за передовые, инновационные взгляды на жизнь, он смеется над людьми, которые находятся в погоне за богатством, славой, популярностью. Дед против таких высказываний, грубо говоря, на жизнь дворянина.

В дом входит Скалозуб. Фамусов принимает гостя с радостью и уводит в свой кабинет.

Девушка смотрит в окно, и наблюдает, как Молчанин летит вниз с лошади. От переживаний теряет сознание. Чацкий догадывается, что она любит того человека. Когда же пришла весть, что у Алексея все хорошо, просто не большой ушиб руки, все расходятся.

Оставшись вдвоем, Молчалин открывается в своих чувствах Лизе. Она бранит его за ложь к Софие. Сама же служанка любит слугу Петрушу и отвергает Молчалина.

Действие 3

Дом Фамусова. Монолог Чацкого. Он не знает, кто есть новый покоритель сердца Софии. Тут замечает свою любимую, и признается ей в чувствах.

Девушка же намекает, что ну для семейной жизни, он очень грамотен, не надо быть настолько умным, и каждый раз разговор вставляет Молчанина, восторгаясь его скромностью, терпимостью, бережливостью.

Хотя она начинает осознавать, что Молчанин безграмотен, но думает, что ум в жизни только мешает спокойно существовать, так как это источник дополнительных отрицательных эмоций.

Софья уходит, заходит Молчание. Между мужчинами завязывается разговор. Молачнин за богатство, уважает чин, Чацкий же напротив, ему важнее то, что у человека за душой, его мир, его кругозор. Их взгляды на жизнь разошлись.

К Фамосову собираются почетные гости, которых пригласили на ужин. Софья узнает от Молчанина, за разговор с Чацким, ей становится обидно за своего жениха, и чтобы отомстить, объявляет Алексея сумасшедшим одному из приглашенных гостей. Достаточно быстро об этом узнали все. И вся толпа заговорила о «сумашедшем». Когда зашел Чацкий, все стали его чудиться

Действие 4

Ужин завершился, посетители разъехались.

Вбегает Репетилов, хороший приятель Чацкого. Он приглашает его развлечься, но Чацкий отказывается. Оставшись один, скрывается за колонной. Молодой человек слышит, как Молчанин снова откровенничает со служанкой. Но в этот миг появляется София, и прогоняет лгуна прочь.

Чацкий выходит из колонны и пристыжает девушку за ложь. Входит Фамусов. Он бранит дочь за недостойное поведение с кавалерами и грозится выслать в деревню. Так же запрещает Чацкому общаться с Софьей, но у того больше нет желания ее видеть. Безрассудное знатное общество и предательство девушки разочаровывают Чацкого. Он собирается снова уехать из города прочь.

Картинка или рисунок Грибоедов - Горе от ума по действиям

Жила – была на свете Федора, работала она в колхозе. Была у нее дочь, звали ее Арина, люди по - простому прозвали Аришкой – трусишкой. А все вот почему, была Арина очень трусливым ребенком, еще и лентяйкой.

  • Былина Волх Всеславьевич - краткое содержание

    Волх Всеславьевич – киевский богатырь-оборотень, также известен как Вольга Святославич. Данная былина существует в вариантах одного и трёх сказаний.

  • Краткое содержание Быков Журавлиный крик

    Шел 1941 год. Стоял осень. Этот год был особенно трудным, а сколько еще нужно было перенести впереди. Начальство комбат приказал группе военным просто с виду невыполнимую задачу. Нужно было задержать любым возможным путем войска немцев

  • О комедии. Сюжет комедии Александра Грибоедова перенесет в Москву 19-го столетия. Дворянство представлено разными действующими лицами. Сюжет построен на конфликте поколений. С одной стороны - отживающих свою эпоху консервативные дворяне, с другой - новые представители зарождающегося класса просвещенных дворян. Краткое содержание «Горе от Ума» по действиям поможет проникнуться особенностями интересного, но уже ушедшего века, быстрое чтение позволит понять суть и смысл сюжета художественного произведения.

    Действие 1

    Сюжет развивается в доме управляющего в казенном месте Павла Афанасьевича Фамусова . Все начинается в просторной гостиной. Служанка Лизонька дремлет в кресле, из спальни дочери хозяина слышится приятная музыка. Два инструмента – флейта и фортепиано – помогают понять, что в спальне находятся два человека. Испуганная служанка просыпается и, увидев, что за окном уже близится день, начинает стучать хозяйке. Она торопит и пугает спрятавшихся влюбленных встречей с отцом, но они глухи к ее просьбам. На шум в комнате появляется Фамусов. Он заигрывает со служанкой, пытаясь понять, откуда исходил шум. Лиза шумит еще больше, и хозяин уходит. Из комнаты выходят влюбленные. Это Софья , дочь Фамусова, и Молчалин , секретарь, проживающий у него в доме. Они не слышали, что происходило в гостиной. Лиза пытается выпроводить Молчалина, но сталкивается в дверях с Фамусовым. Влюбленные пытаются выкрутиться. Один говорит, что оказался здесь нечаянно, возвращаясь с прогулки, а дочь все валит на отца, который громким голосом разбудил ее нежный сон. Девушка рассказывает отцу о сне, который ее встревожил. Ей снился бедный влюбленный, крики и споры с отцом. Во сне были чудовища, хохот и рев. Фамусов переходит к расспросу Молчалина. Тот, оказывается, тоже спешил на голос хозяина, чтобы пораньше представить ему бумаги. Мужчины уходят, а в комнате остаются девушки. Они продолжают беседовать о мужчинах. Служанка пытается донести до барышни, что от встреч с Молчалиным не будет толка. Отец не разрешит связать судьбу с бедняком. Ослепленная девушка надеется на другой исход событий. Лиза предлагает богатой дочери присмотреться к полковнику Скалозубу.

    Лиза объясняет Софии, что ее отец желает зятя в чине и со звездами. Но ветреной девчонке не хочется слушать о военных передвижениях: фронте и рядах. С восхищением Лиза рассказывает об Александре Андреевиче Чацком . Он веселый, чувствительный, острый на язык, напоминает о любви юноши к Софии. Дочь Фамусова смеется над Чацким, она любит Мочалина, который целую ночь сидит рядом, вздыхая не проронив ни слова. Служанке становится еще веселее, когда она представляет себе эту нелепую картину.

    Разговор девушек прерывается с приходом Чацкого. Он спешит увидеться с любимой, узнать, как она живет. В своей речи молодой человек пытается напомнить ей о детских шалостях и веселых беспечных днях в играх и прятках. В разговоре юноша начинает высмеивать всех, кого знал, спрашивая, изменились ли они:

    • Батюшка;
    • Дядюшка;
    • Тетушка;
    • Трое молодящихся лиц с огромным количеством родни;
    • Театрал;
    • Спрятанный за ширмой человек, свистящий как соловей.

    Постепенно Чацкий добрался до Молчалина. Он интересуется, не изменился ли безмолвный глупец. София в гневе, она готова отправить бывшего друга в огонь, лишь бы не слышать его насмешек над ее любимым.

    Появляется хозяин дома – Фамусов. София, воспользовавшись этим, скрывается в своей комнате. Фамусов начинает разговор с гостем. Он интересуется, где был Чацкий 3 года, что узнал нового, но молодой человек занят собственными мыслями. Влюбленный поражен тем, как похорошела София, его чувства еще более разгорелись. Он извиняется перед Фамусовым, объясняет: так хотел видеть Софию, что не заезжал домой. Александр Андреевич прощается, обещая вечером обязательно вернуться.

    Фамусов остается один в своих сомнениях. Он не понимает, о чем намекает ему дочь, говоря, что «сон в руку». Его не устраивает ни утренний гость – нищий Молчалин, ни Чацкий, которого он считает модником и острым на язык.

    Действие 2

    Фамусов заполняет со слугой календарь мероприятий на неделю. Жизнь дворянина так насыщена, что расписан каждый день:

    • званный обед с форелью;
    • погребенье;
    • крещенье.

    Слушать планы нельзя без саркастической ухмылки: «она не родила, но по расчету (моему) должна родить».

    К Фамусову в кабинет входит Чацкий. Начинается интересный диалог представителей двух поколений дворянства. Молодого человека интересует все, что связано с Софией. Отец в ответ пытается узнать планы: не надумал ли жениться? Чацкий выясняет, что ответил бы ему Фамусов на сватовство. Тот говорит, что хотел бы увидеть в нем умелого руководителя именьем. Главное, Фамусову хочется отправить юношу служить. Александр Андреевич парирует ему фразой, ставшей крылатой: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

    Фамусов приводит в пример Максима Петровича, покойного дядю. Он добился уважения и почтения с помощью нелепой ситуации. Оступившись один раз и развеселив знатных людей, он повторил падение несколько раз. Привлек к себе внимание и стал человеком, который сам дает чины, раздает пенсии. Чацкий выслушав пример, просто изумился, как можно получить место за счет собственного унижения («стучали об пол не жалея»), лести (лесть как кружево плели). Все подлости предки скрывали под маской преклонения перед царем, а на самом деле мечтали только о своем карьерном росте и деньгах. Речи юноши пугают Фамусова. Он видит в нем «карбонари» (тайное политическое общество революционного оттенка), опасного человека. И чем больше говорит Чацкий, тем больше пугается Фамусов. Конец речи хозяин дома уже не слышит, он просто просит отпустить его, не спорить и не продолжать критику событий и людей его века.

    Слуга объявляет, что прибыл полковник Скалозуб. Испуганный Фамусов кричит, что Чацкого нужно отдать под суд. Только на третий раз слуга смог докричаться до хозяина. Он просит Чацкого при Скалозубе вести себя осторожно и почтительно, не вести споров и завиральных идей. Говорит о возможном желании полковника жениться на Софии. Фамусов не видит срочной надобности в этой свадьбе, но и не исключает такой возможности.

    Чацкий остается на несколько минут один. Он размышляет, о том, что женихов вокруг его любимой появилось неизвестное количество. Любовь, по его мнению, приходит к концу, не выдержав 3 года разлуки.

    Сергей Сергеевич Скалозуб, Фамусов и Александр Андреевич Чацкий располагаются в одной комнате, начинают беседу.

    Речь полковника построена однобоко. Он думает только четкими военными понятиями. Поэтому смешно слышать его ответ на вопрос о родстве с женщиной: «Мы с нею вместе не служили». О родне знает только, кто где и когда служил, чем отличился. Среди родных у Скалозуба есть брат, который вместо получения чина уехал в деревню читать книги. Скалозуб дружит с теми, кто открывает ему вакансии по службе. Он завидует более удачливым, жалеет себя. Ему пришлось 2 года ездить за полком, чтобы получить очередное звание. Мечта Скалозуба – стать генералом. Фамусов интересуется о его планах насчет женитьбы. Полковник жениться не прочь.

    Интересно звучит характеристика Москвы: дистанции огромного размера, пожар способствовал ей много к украшенью. Еще оригинальнее в словах Фамусова описано чувство патриотизма. Девушки льнут к военным, потому что патриотки.

    Чацкий включается в беседу, когда речь заходит о Москве. Его первое же суждение пугает Фамусова. Юноша говорит, что в столице новые дома, но старые предрассудки. Хозяин просит вспомнить, о чем просил в начале встречи. Ему приходится представить полковнику молодого человека. В его словах много негатива и критики:

    • не хочет служить;
    • не стал деловым;
    • тратит свой ум не туда.

    Слова заводят Чацкого. Он отвечает на все доводы старшего поколения. Еще одна фраза, прозвучавшая в устах юноши: «А судьи кто?», стала гулять, как самостоятельная, сразу после выхода книги. Длинную речь представителя нового поколения хозяин уже не дослушал, он ушел в кабинет, зовя с собой полковника. Скалозуб из всей тирады услышал только мысли о военных.

    К Чацкому и Скалозубу в комнату вбегает София вместе со служанкой. Она стремится к окну и кричит, что кто-то упал и разбился. Александр Андреевич замечает неподдельный страх девушки. Скалозуб представляет, что «дал маху» старик-хозяин. Лиза объясняет всем в комнате, что несчастье случилось с Молчалиным, не сумевшим забраться на лошадь. Полковнику интересно, как упал жалкий ездок: грудью или боком.

    Чацкий не знает, как помочь любимой. Лиза просит принести воды, чтобы привести Софию в сознание. Очнувшись, девушка ругает Александра Андреевича, что он не помогает Молчалину, но Лиза подводит ее к окну, чтобы увидеть: все обошлось, и для паники нет причины.

    Действие 3

    Чацкий ждет встречи с Софией, надеясь выяснить, кого девушка любит. Он сомневается среди двух поклонников: Молчалина и Скалозуба. Но барышня уходит от разговоров, называет влюбленного странным. Чацкий признается, что сходит с ума по девушке. София признается в любви к Молчалину. Ее слова звучат так нелепо, что Александр Андреевич сомневается. Он не представляет, как можно любить такое ничтожество: «молчит, когда его бранят», не имеет собственного мнения. О Скалозубе у Софии ответ совсем короткий: «Герой не моего романа».

    София под предлогом прихода парикмахера, уходит на встречу с любимым. Чацкий остается еще в большем замешательстве, загадка осталась совсем запутанной. К нему подходит Молчалин. Их разговор просто смешит. Чацкий пытается понять, как такой человек может нравиться. Талант Молчалина – умеренность и аккуратность. Молчалин с завистью рассказывает о сплетнях, которые распространялись о Чацком. Он восторженно говорит о какой-то Татьяне Юрьевне, к которой нужно обязательно съездить. Там балы каждый день и непрекращающийся праздник. Но Чацкий не видит в балах привлекательности. Чем дольше говорит юноша с Молчалиным, тем больше убеждается в невозможности отношений между ним и Софией.

    Начинается приезд гостей в дом к Фамусову: планируется званый ужин. Многие из них старые знакомые Чацкого, идут описания их встреч и разговоров. Часть гостей смешны и нелепы:

    • глухие князья и княгини;
    • девушки, занятые своими юбками.

    Все они оценивают Чацкого.

    София встречается с г.N. Она делится мнением, что Чацкий не в своем уме. Барышня, произнеся эти слова, понимает, что сказала не то, но идея распространить такие мысли среди гостей ей начинает нравиться. Она выставляет влюбленного в себя шутом и ждет развития событий.

    Сплетня быстро набирает обороты. Каждый делится новостью, добавляя от себя. Загорецкий ускоряет сплетню: «схватили, в желтый дом, и на цепь посадили». Никто не сомневается в безумии, все, наоборот, находят в поведении Александра Андреевича ее признаки. При появлении юноши в зале, все усердно танцуют, старики играют в карты. Никто не слушает его речей, все стараются держаться подальше.

    Действие 4

    Гости разъезжаются с бала.

    Графиня Хрюмина с внучкой недовольны теми, кто был приглашен: «уроды с того света».

    Гориной Наталье Дмитриевне было весело, ее муж дремал или плясал по указке жены.

    Чацкий просит лакея подать ему карету. На месте не оказывается кучера, лакей уходит его искать, Чацкий остается. К нему подбегает Репетилов. Он начинает сумбурно объясняться в любви к Александру Андреевичу. Тот не верит, говорит, что это ложь и бред. Он предупреждает, что Репетилов опоздал, и бал уже закончен. Репетилов весь в хвастовстве, он причисляет себя к умным людям, разбирающимся в политике и книгах. Он – член тайного клуба, зовет к ним молодого человека, обещает познакомить с интересными людьми. Но все перечисленные имена не вызывают интереса у собеседника. Речь останавливается, когда объявляют карету Скалозуба. Репетилов стремится туда. И начинает признание в любви полковнику. Но тот видно уже не первый раз слушает такие речи. Он пугает тем, что все шумные встречи завершит построением в шеренги. Незаметно на месте Скалозуба оказывается Загорецкий. Он начинает расспрашивать Репетилова о Чацком. Его интересует, нормально ли у него с головой. Репетилов не верит, что Чацкий безумен.

    Появляются следующие гости: княгиня с 6 дочерьми, княгиня Хлестова. Ее ведет Молчалин. Загорецкий у всех просит подтверждения своим словам. Оказывается, что весть о сумасшествии уже устарела.

    Молчалин провожает Хлестову, которая отпускает его в комнату. Сарказм слышится в названии места жительства секретаря - чуланчик. Репетилов не знает, куда ему дальше ехать, просит лакея везти куда-нибудь.

    Чацкий, находившийся все это время в швейцарской, слышал, что про него говорили. Он изумлен. Нелепость о безумии поражает, ему хочется узнать, кто распространил такие ужасные слухи. Его размышления прерывает София, которая со свечой в руке пробирается к комнате Молчалина. Он прячется за колонной, надеясь дождаться и узнать скрытые в доме тайны.

    Лиза со свечой продвигается другим темным коридором. Ей нужно позвать Молчалина к Софии.

    Чацкий и София прячутся в разных местах. Лиза стучит в комнату к Молчалину. Она зовет его к барышне, ругает, что он спит и не готовится к свадьбе. Ответные речи Молчалина пугают кощунством. Он объясняет Лизе, что просто «волочит» время, боясь обидеть дочь хозяина, не хочет чтобы тот, узнав о его связи с Софьей, выгнал его из дома. Он начинает признаваться в любви служанке. Его слова София воспринимает, как низость, а Чацкий как подлость. Лиза призывает обманщика к совести. Молчалин рассказывает девушке, в чем смысл его жизни, - в угождении. Он готов угождать всем:

    • хозяину;
    • слуге;
    • начальнику;
    • швейцару;
    • собаке.

    Молчалин просит Лизу позволить себя обнять, чтобы идти делить любовь с плачевной барышней, но София не пускает его. Она говорит, что ей стыдно за себя и свои чувства. Молчалин ползает на коленях, но девушка остается непреклонной. Она понимает, его речи – ложь и обман. Девушка благодарит Молчалина за робость на свиданиях. Она рада, что узнала все ночью, и нет свидетелей ее позора. В этот момент появляется Чацкий.

    Молчалин сбегает к себе в чуланчик, Лиза от страха роняет свечу. Юноша обращается к Софии, он удивлен на кого она променяла его настоящие чувства. София плачет.

    Толпа слуг вбегает в коридор вместе с Фамусовым. Он возмущен, что София, объявившая Чацкого безумным, встречается с ним в темноте. Чацкий, узнав, кому обязан своим сумасшествием, удивлен еще больше. Фамусов ругает молодого человека, просит не появляться в его доме, пока не исправится. Александр Андреевич смеется над собой и поспешно уезжает искать уголок, где можно уединиться и забыть про полученные оскорбления.

    Явление 2

    Лиза и Фамусов.
    Лиза
    Ах! барин!

    Фамусов
    Барин, да.
    (Останавливает часовую музыку)
    Ведь экая шалунья ты, девчонка.
    Не мог придумать я, что это за беда!
    То флейта слышится, то будто фортопьяно;
    Для Софьи слишком было б рано?..

    Лиза
    Нет, сударь, я… лишь невзначай…

    Фамусов
    Вот то-то невзначай, за вами примечай;
    Так, верно, с умыслом.
    (Жмётся к ней и заигрывает.)
    Ой! зелье, баловница.

    Лиза
    Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

    Фамусов
    Скромна, а ничего кроме́
    Проказ и ветру на уме.

    Лиза
    Пустите, ветреники сами,
    Опомнитесь, вы старики…

    Фамусов
    Почти.

    Лиза
    Ну, кто придёт, куда мы с вами?

    Фамусов
    Кому сюда прийти?
    Ведь Софья спит?

    Лиза
    Сейчас започивала.

    Фамусов
    Сейчас! А ночь?

    Лиза
    Ночь целую читала.

    Фамусов
    Вишь, прихоти какие завелись!

    Лиза
    Всё по-французски, вслух, читает запершись.

    Фамусов
    Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
    И в чтеньи прок-от не велик:
    Ей сна нет от французских книг,
    А мне от русских больно спится.

    Лиза
    Что встанет, доложусь,
    Извольте же идти, разбудите, боюсь.

    Фамусов
    Чего будить? Сама часы заводишь,
    На весь квартал симфонию гремишь.

    Лиза
    (как можно громче)
    Да полноте-с!

    Фамусов
    (зажимает ей рот)
    Помилуй, как кричишь.
    С ума ты сходишь?

    Лиза
    Боюсь, чтобы не вышло из того…

    Фамусов
    Чего?

    Лиза
    Пора, суда́рь, вам знать, вы не ребёнок;
    У девушек сон утренний так тонок;
    Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь:
    Всё слышат…

    Фамусов
    Всё ты лжёшь.

    Фамусов
    (торопливо)
    Тс!
    (Крадётся вон из комнаты на цыпочках.)

    Лиза
    (одна)
    Ушёл… Ах! от господ подалей;
    У них беды́ себе на всякий час готовь,
    Минуй нас пуще всех печалей
    И барский гнев, и барская любовь.

    Явление 3

    Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.

    София
    Что, Лиза, на тебя напало?
    Шумишь…

    Лиза
    Конечно, вам расстаться тяжело?
    До света запершись, и кажется всё мало?

    София
    Ах, в самом деле рассвело!
    (Тушит свечу.)
    И свет и грусть. Как быстры ночи!

    Лиза
    Тужите, знай, со стороны нет мочи,
    Сюда ваш батюшка зашёл, я обмерла;
    Вертелась перед ним, не помню что врала;
    Ну что же стали вы? поклон, суда́рь, отвесьте.
    Подите, сердце не на месте;
    Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
    Валит народ по улицам давно;
    А в доме стук, ходьба, метут и убирают.

    София
    Счастливые часов не наблюдают.

    Лиза
    Не наблюдайте, ваша власть;
    А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.

    София
    (Молчалину)
    Идите; целый день ещё потерпим скуку.

    Лиза
    Бог с вами-с; прочь возьмите руку.

    (Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым .)

    Явление 4

    София, Лиза, Молчалин, Фамусов.

    Фамусов
    Что за оказия! Молчалин, ты, брат?

    Молчалин
    Я-с.

    Фамусов
    Зачем же здесь? и в этот час?
    И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты
    Так рано поднялась! а? для какой заботы?
    И как вас Бог не в пору вместе свёл?

    София
    Он только что теперь вошёл.

    Молчалин
    Сейчас с прогулки.

    Фамусов
    Друг, нельзя ли для прогулок
    Подальше выбрать закоулок?
    А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
    С мужчиной! с молодым! - Занятье для девицы!
    Всю ночь читает небылицы,
    И вот плоды от этих книг!
    А всё Кузнецкий мост, и вечные французы,
    Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
    Губители карманов и сердец!
    Когда избавит нас творец
    От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
    И книжных и бисквитных лавок!..

    София
    Позвольте, батюшка, кружится голова;
    Я от испуги дух перевожу едва;
    Изволили вбежать вы так проворно,
    Смешалась я…

    Фамусов
    Благодарю покорно,
    Я скоро к ним вбежал!
    Я помешал! я испужал!
    Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый
    Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
    По должности, по службе хлопотня,
    Тот пристаёт, другой, всем дело до меня!
    Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут…

    София
    (сквозь слёзы)
    Кем, батюшка?

    Фамусов
    Вот попрекать мне станут,
    Что без толку всегда журю.
    Не плачь, я дело говорю:
    Уж об твоём ли не радели
    Об воспитаньи! с колыбели!
    Мать умерла: умел я принанять
    В мадам Розье вторую мать.
    Старушку-золото в надзор к тебе приставил:
    Умна была, нрав тихий, редких правил.
    Одно не к чести служит ей:
    За лишних в год пятьсот рублей
    Сманить себя другими допустила.
    Да не в мадаме сила.
    Не надобно иного образца,
    Когда в глазах пример отца.
    Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем,
    Однако бодр и свеж, и дожил до седин;
    Свободен, вдов, себе я господин…
    Монашеским известен поведеньем!..

    Лиза
    Осмелюсь я, сударь…

    Фамусов
    Молчать!
    Ужасный век! Не знаешь, что начать!
    Все умудрились не по ле́там.
    А пуще дочери, да сами добряки,
    Дались нам эти языки!
    Берём же побродяг, и в дом, и по билетам,
    Чтоб наших дочерей всему учить, всему -
    И танцам! и пенью́! и нежностям! и вздохам!
    Как будто в жёны их готовим скоморохам.
    Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?
    Безродного пригрел и ввёл в моё семейство,
    Дал чин асессора и взял в секретари;
    В Москву переведен через моё содейство;
    И будь не я, коптел бы ты в Твери.

    София
    Я гнева вашего никак не растолкую.
    Он в доме здесь живёт, великая напасть!
    Шёл в комнату, попал в другую.

    Фамусов
    Попал или хотел попасть?
    Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

    София
    Вот в чём однако случай весь:
    Как давиче вы с Лизой были здесь,
    Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
    И бросилась сюда я со всех ног…

    Фамусов
    Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.
    Не в пору голос мой наделал им тревог!

    София
    По смутном сне безделица тревожит.
    Сказать вам сон: поймёте вы тогда.

    Фамусов
    Что за история?

    София
    Вам рассказать?

    Фамусов
    Ну да.
    (Садится.)

    София
    Позвольте… видите ль… сначала
    Цветистый луг; и я искала
    Траву
    Какую-то, не вспомню наяву.
    Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
    Увидим - будто век знакомы,
    Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён,
    Но робок… Знаете, кто в бедности рождён…

    Фамусов
    Ах! матушка, не довершай удара!
    Кто беден, тот тебе не пара.

    София
    Потом пропало всё: луга и небеса. -
    Мы в тёмной комнате. Для довершенья чуда
    Раскрылся пол - и вы оттуда
    Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
    Тут с громом распахнули двери
    Какие-то не люди и не звери
    Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.
    Он будто мне дороже всех сокровищ,
    Хочу к нему - вы тащите с собой:
    Нас провожают стон, рёв, хохот, свист чудовищ!
    Он вслед кричит!..
    Проснулась. - Кто-то говорит, -
    Ваш голос был; что́, думаю, так рано?
    Бегу сюда - и вас обоих нахожу.

    Фамусов
    Да, дурен сон; как погляжу.
    Тут всё есть, коли нет обмана:
    И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
    Ну, сударь мой, а ты?

    Фамусов
    Забавно.
    Дался им голос мой, и как себе исправно
    Всем слышится, и всех сзывает до зари!
    На голос мой спешил, зачем же? - говори.

    Молчалин
    С бумагами-с.

    Фамусов
    Да! их недоставало.
    Помилуйте, что это вдруг припало
    Усердье к письменным делам!
    (Встаёт.)
    Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
    Бывают странны сны, а наяву страннее;
    Искала ты себе травы,
    На друга набрела скорее;
    Повыкинь вздор из головы;
    Где чудеса, там мало складу. -
    Поди-ка, ляг, усни опять.
    (Молчалину.)
    Идём бумаги разбирать.

    Молчалин
    Я только нёс их для докладу,
    Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,
    Противуречья есть, и многое не дельно.

    Фамусов
    Боюсь, суда́рь, я одного смертельно,
    Чтоб множество не накоплялось их;
    Дай волю вам, оно бы и засело;
    А у меня, что дело, что не дело,
    Обычай мой такой:
    Подписано, так с плеч долой.

    (Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперёд.)

    Явление 5

    София, Лиза.

    Лиза
    Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха!
    Однако нет, теперь уж не до смеха;
    В глазах темно, и замерла душа;
    Грех не беда, молва не хороша.

    София
    Что́ мне молва? Кто хочет, так и судит,
    Да батюшка задуматься принудит:
    Брюзглив, неугомонен, скор,
    Таков всегда, а с этих пор…
    Ты можешь посудить…

    Лиза
    Сужу-с не по рассказам;
    Запрёт он вас; - добро ещё со мной;
    А то, помилуй Бог, как разом
    Меня, Молчалина и всех с двора долой.

    София
    Подумаешь, как счастье своенравно!
    Бывает хуже, с рук сойдёт;
    Когда ж печальное ничто на ум нейдёт,
    Забылись музыкой, и время шло так плавно;
    Судьба нас будто берегла;
    Ни беспокойства, ни сомненья…
    А горе ждёт из-за угла.

    Лиза
    Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья
    Не жалуете никогда:
    Ан вот беда.
    На что вам лучшего пророка?
    Твердила я: в любви не будет в этой прока
    Ни во веки веков.
    Как все московские, ваш батюшка таков:
    Желал бы зятя он с звёздами да с чинами,
    А при звездах не все богаты, между нами;
    Ну, разумеется, к тому б
    И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы;
    Вот, например, полковник Скалозуб:
    И золотой мешок, и метит в генералы.

    София
    Куда как мил! и весело мне страх
    Выслушивать о фрунте и рядах;
    Он слова умного не выговорил сроду, -
    Мне всё равно, что за него, что в воду.

    Лиза
    Да-с, так сказать, речист, а больно не хитёр;
    Но будь военный, будь он статский,
    Кто так чувствителен, и весел, и остёр,
    Как Александр Андреич Чацкий!
    Не для того, чтоб вас смутить;
    Давно прошло, не воротить,
    А помнится…

    София
    Что помнится? Он славно
    Пересмеять умеет всех;
    Болтает, шутит, мне забавно;
    Делить со всяким можно смех.

    Лиза
    И только? будто бы? - Слезами обливался,
    Я помню, бедный он, как с вами расставался. -
    «Что, сударь, плачете? живите-ка смеясь…»
    А он в ответ: «Недаром, Лиза, плачу:
    Кому известно, что́ найду я воротясь?
    И сколько, может быть, утрачу!»
    Бедняжка будто знал, что года через три…

    София
    Послушай, вольности ты лишней не бери.
    Я очень ветрено, быть может, поступила,
    И знаю, и винюсь; но где же изменила?
    Кому? чтоб укорять неверностью могли.
    Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли;
    Привычка вместе быть день каждый неразлучно
    Связала детскою нас дружбой; но потом
    Он съехал, уж у нас ему казалось скучно,
    И редко посещал наш дом;
    Потом опять прикинулся влюблённым,
    Взыскательным и огорчённым!!.
    Остёр, умён, красноречив,
    В друзьях особенно счастлив,
    Вот об себе задумал он высоко…
    Охота странствовать напала на него,
    Ах! если любит кто кого,
    Зачем ума искать и ездить так далёко?

    Лиза
    Где носится? в каких краях?
    Лечился, говорят, на кислых он водах,
    Не от болезни, чай, от скуки, - повольнее.

    София
    И, верно, счастлив там, где люди посмешнее.
    Кого люблю я, не таков:
    Молчалин за других себя забыть готов,
    Враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело,
    Ночь целую с кем можно так провесть!
    Сидим, а на дворе давно уж побелело,
    Как думаешь? чем заняты?

    Лиза
    Бог весть,
    Сударыня, моё ли это дело?

    София
    Возьмёт он руку, к сердцу жмёт,
    Из глубины души вздохнёт,
    Ни слова вольного, и так вся ночь проходит,
    Рука с рукой, и глаз с меня не сводит. -
    Смеёшься! можно ли! чем повод подала
    Тебе я к хохоту такому?

    Лиза
    Мне-с?.. ваша тётушка на ум теперь пришла,
    Как молодой француз сбежал у ней из дому,
    Голубушка! хотела схоронить
    Свою досаду, не сумела:
    Забыла волосы чернить,
    И через три дни поседела.
    (Продолжает хохотать.)

    София
    (с огорчением)
    Вот так же обо мне потом заговорят.

    Лиза
    Простите, право, как Бог свят,
    Хотела я, чтоб этот смех дурацкий
    Вас несколько развеселить помог.

    София
    Вот вас бы с тётушкою свесть,
    Чтоб всех знакомых перечесть.

    Чацкий
    А тётушка? всё девушкой, Минервой?
    Всё фрейлиной Екатерины Первой?
    Воспитанниц и мосек полон дом?
    Ах! к воспитанью перейдём.
    Что нынче, так же, как издревле,
    Хлопочут набирать учителей полки,
    Числом поболее, ценою подешевле?
    Не то чтобы в науке далеки;
    В России, под великим штрафом,
    Нам каждого признать велят
    Историком и геогра́фом!
    Наш ментор, помните колпак его, халат,
    Перст указательный, все признаки ученья
    Как наши робкие тревожили умы,
    Как с ранних пор привыкли верить мы,
    Что нам без немцев нет спасенья! -
    А Гильоме, француз, подбитый ветерком?
    Он не женат ещё?

    София
    На ком?

    Чацкий
    Хоть на какой-нибудь княгине,
    Пульхерии Андревне, например?

    София
    Танцмейстер! можно ли!

    Чацкий
    Что ж? он и кавалер.
    От нас потребуют с именьем быть и в чине,
    А Гильоме!.. - Здесь нынче тон каков
    На съездах, на больших, по ппамииираздникам приходским?
    Господствует ещё смешенье языков:
    Французского с нижегородским?

    София
    Смесь языков?

    Чацкий
    Да, двух, без этого нельзя ж.

    Лиза
    Но мудрёно из них один скроить, как ваш.

    Чацкий
    По крайней мере, не надутый.
    Вот новости! - я пользуюсь минутой,
    Свиданьем с вами оживлён,
    И говорлив; а разве нет времён,
    Что я Молчалина глупее? Где он, кстати?
    Ещё ли не сломил безмолвия печати?
    Бывало, песенок где новеньких тетрадь
    Увидит, пристаёт: пожалуйте списать.
    А впрочем, он дойдёт до степеней известных,
    Ведь нынче любят бессловесных .

    София
    (в сторону)
    Не человек, змея!
    (Громко и принуждённо.)
    Хочу у вас спросить:
    Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?
    Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
    Хоть не теперь, а в детстве, может быть.

    Чацкий
    Когда всё мягко так? и нежно, и незрело?
    На что же так давно? вот доброе вам дело:
    Звонками только что гремя
    И день и ночь по снеговой пустыне,
    Спешу к вам голову сломя.
    И как вас нахожу? в каком-то строгом чине!
    Вот полчаса холодности терплю!
    Лицо святейшей богомолки!..
    И всё-таки я вас без памяти люблю. -
    (Минутное молчание.)
    Послушайте, ужли слова мои все колки?
    И клонятся к чьему-нибудь вреду?
    Но если так: ум с сердцем не в ладу.
    Я в чудаках иному чуду
    Раз посмеюсь, потом забуду:
    Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

    София
    Да, хорошо - сгорите, если ж нет?

    Явление 8

    София, Лиза, Чацкий, Фамусов.

    Фамусов
    Вот и другой!

    София
    Ах, батюшка, сон в руку.
    (Уходит.)

    Явление 9

    Фамусов, Чацкий (смотрит на дверь, в которую София вышла).

    Фамусов
    Ну выкинул ты штуку!
    Три года не писал двух слов!
    И грянул вдруг, как с облаков.
    (Обнимаются.)
    Здорово, друг, здорово, брат, здорово.
    Рассказывай, чай, у тебя готово
    Собранье важное вестей?
    Садись-ка, объяви скорей.
    (Садятся)

    Чацкий
    (рассеянно)
    Как Софья Павловна у вас похорошела!

    Фамусов
    Вам людям молодым, другого нету дела,
    Как замечать девичьи красоты:
    Сказала что-то вскользь, а ты,
    Я чай, надеждами занёсся, заколдован.

    Чацкий
    Ах! нет, надеждами я мало избалован.

    Фамусов
    «Сон в руку» мне она изволила шепнуть.
    Вот ты задумал…

    Чацкий
    Я? - Ничуть.

    Фамусов
    О ком ей снилось? что такое?

    Чацкий
    Я не отгадчик снов.

    Фамусов
    Не верь ей, всё пустое.

    Чацкий
    Я верю собственным глазам;
    Век не встречал, подписку дам.
    Чтоб было ей хоть несколько подобно!

    Фамусов
    Он всё своё. Да расскажи подробно,
    Где был? скитался столько лет!
    Откудова теперь?

    Чацкий
    Теперь мне до того ли!
    Хотел объехать целый свет,
    И не объехал сотой доли.
    (Встаёт поспешно.)
    Простите; я спешил скорее видеть вас,
    Не заезжал домой. Прощайте! Через час
    Явлюсь, подробности малейшей не забуду;
    Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.
    (В дверях.)
    Как хороша!

    Чацкий
    Нет, нынче свет уж не таков.

    Фамусов
    Опасный человек!

    Чацкий
    Вольнее всякий дышит
    И не торопится вписаться в полк шутов.

    Фамусов
    Что говорит! и говорит, как пишет!

    Чацкий
    У покровителей зевать на потолок,
    Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,
    Подставить стул, поднять платок.

    Фамусов
    Он вольность хочет проповедать!

    Чацкий
    Кто путешествует, в деревне кто живёт…

    Фамусов
    Да он властей не признаёт!

    Чацкий
    Кто служит делу, а не лицам…

    Фамусов
    Строжайше б запретил я этим господам
    На выстрел подъезжать к столицам.

    Чацкий
    Я наконец вам отдых дам…

    Фамусов
    Терпенья, мочи нет, досадно.

    Чацкий
    Ваш век бранил я беспощадно,
    Предоставляю вам во власть:
    Откиньте часть,
    Хоть нашим временам впридачу;
    Уж так и быть, я не поплачу.

    Фамусов
    И знать вас не хочу, разврата не терплю.

    Чацкий
    Я досказал.

    Фамусов
    Добро, заткнул я уши.

    Чацкий
    На что ж? я их не оскорблю.

    Фамусов
    (скороговоркой)
    Вот рыскают по свету, бьют баклуши,
    Воротятся, от них порядка жди.

    Чацкий
    Я перестал…

    Фамусов
    Пожалуй, пощади.

    Чацкий
    Длить споры не моё желанье.

    Фамусов
    Хоть душу отпусти на покаянье!

    Явление 3

    Слуга
    (входит)
    Полковник Скалозуб.

    Фамусов
    (ничего не видит и не слышит)
    Тебя уж упекут.
    Под суд, как пить дадут.

    Чацкий
    Пожаловал к вам кто-то на́ дом.

    Фамусов
    Не слушаю, под суд!

    Чацкий
    К вам человек с докладом.

    Фамусов
    Не слушаю, под суд! под суд!

    Чацкий
    Да обернитесь, вас зовут.

    Фамусов
    (оборачивается)
    А? бунт? ну так и жду содома.

    Слуга
    Полковник Скалозуб. Прикажете принять?

    Фамусов
    (встаёт)
    Ослы! сто раз вам повторять?
    Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,
    Что очень рад. Пошёл же, торопись.
    (Слуга уходит.)
    Пожало-ста, сударь, при нём остерегись:
    Известный человек, солидный,
    И знаков тьму отличья нахватал;
    Не по летам и чин завидный,
    Не нынче завтра генерал.
    Пожало-ста, при нём веди себя скромненько.
    Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
    Ко мне он жалует частенько;
    Я всякому, ты знаешь, рад;
    В Москве прибавят вечно втрое:
    Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!
    Он, может быть, и рад бы был душой,
    Да надобности сам не вижу я большой
    Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;
    Ведь Софья молода. А впрочем, власть господня.
    Пожало-ста, при нём не спорь ты вкривь и вкось,
    И завиральные идеи эти брось.
    Однако нет его! какую бы причину…
    А! знать, ко мне пошёл в другую половину.

    Фамусов
    Любезный человек, и посмотреть - так хват,
    Прекрасный человек двоюродный ваш брат.

    Скалозуб
    Но крепко набрался каких-то новых правил.
    Чин следовал ему: он службу вдруг оставил,
    В деревне книги стал читать.

    Скалозуб
    Довольно счастлив я в товарищах моих,
    Вакансии как раз открыты:
    То старших выключат иных,
    Другие, смотришь, перебиты.

    Фамусов
    Да, чем кого господь поищет, вознесёт!

    Скалозуб
    Бывает, моего счастливее везёт.
    У нас в пятнадцатой дивизии, не дале.
    Об нашем хоть сказать бригадном генерале.

    Фамусов
    Помилуйте, а вам чего недостаёт?

    Скалозуб
    Не жалуюсь, не обходили,
    Однако за полком два года поводили.

    Фамусов
    В погонь ли за полком?
    Зато, конечно, в чём другом
    За вами далеко тянуться.

    Скалозуб
    Нет-с, ста́рее меня по корпусу найдутся,
    Я с восемьсот девятого служу;
    Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
    Об них как истинный философ я сужу:
    Мне только бы досталось в генералы.

    Фамусов
    И славно судите, дай Бог здоровье вам
    И генеральский чин; а там
    Зачем откладывать бы дальше,
    Речь завести об генеральше?

    Скалозуб
    Жениться? я ничуть не прочь.

    Фамусов
    Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;
    В Москве ведь нет невестам перевода;
    Чего? плодятся год от года;
    А, батюшка, признайтесь, что едва
    Где сыщется столица, как Москва.

    Скалозуб
    Дистанции огромного размера.

    Фамусов
    Вкус, батюшка, отменная манера;
    На всё свои законы есть:
    Вот, например, у нас уж исстари ведётся,
    Что по отцу и сыну честь;
    Будь плохенький, да если наберётся
    Душ тысячки две родовых, -
    Тот и жених.
    Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,
    Пускай себе разумником слыви,
    А в се́мью не включат. На нас не подиви.
    Ведь только здесь ещё и дорожат дворянством.
    Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:
    Кто хочет к нам пожаловать - изволь;
    Дверь отперта для званых и незваных,
    Особенно из иностранных;
    Хоть честный человек, хоть нет,
    Для нас равнехонько, про всех готов обед.
    Возьмите вы от головы до пяток,
    На всех московских есть особый отпечаток.
    Извольте посмотреть на нашу молодёжь,
    На юношей - сынков и вну́чат;
    Журим мы их, а если разберёшь,
    В пятнадцать лет учителей научат!
    А наши старички? - Как их возьмёт задор,
    Засудят об делах, что слово - приговор, -
    Ведь столбовые всё, в ус никого не дуют;
    И об правительстве иной раз так толкуют,
    Что, если б кто подслушал их… беда!
    Не то, чтоб новизны вводили, - никогда,
    Спаси нас боже! Нет. А придерутся
    К тому, к сему, а чаще ни к чему,
    Поспорят, пошумят, и… разойдутся.
    Прямые канцлеры в отставке - по уму!
    Я вам скажу, знать время не приспело,
    Но что без них не обойдётся дело. -
    А дамы? - сунься кто, попробуй овладей;
    Судьи́ всему, везде, над ними нет судей;
    За картами когда восстанут общим бунтом,
    Дай Бог терпение, - ведь сам я был женат.
    Скомандовать велите перед фрунтом!
    Присутствовать пошлите их в Сенат!
    Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
    Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!
    А дочек кто видал, - всяк голову повесь…
    Его величество король был прусский здесь;
    Дивился не путём московским он девицам,
    Их благонравью, а не лицам;
    И точно, можно ли воспитаннее быть!
    Умеют же себя принарядить
    Тафтицей, бархатцем и дымкой,
    Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой;
    Французские романсы вам поют
    И верхние выводят нотки,
    К военным людям так и льнут,
    А потому, что патриотки.
    Решительно скажу: едва
    Другая сыщется столица, как Москва.

    Скалозуб
    По моему сужденью,
    Пожар способствовал ей много к украшенью.

    Фамусов
    Не поминайте нам, уж мало ли крехтят!
    С тех пор дороги, тротуары,
    Дома и всё на новый лад.

    Чацкий
    Дома новы́, но предрассудки стары.
    Порадуйтесь, не истребят
    Ни годы их, ни моды, ни пожары.

    Фамусов
    (Чацкому)
    Эй, завяжи на память узелок;
    Просил я помолчать, не велика услуга.
    (Скалозубу.)
    Позвольте, батюшка. Вот-с - Чацкого, мне друга,
    Андрея Ильича покойного сынок:
    Не служит, то есть в том он пользы не находит,
    Но захоти - так был бы деловой.
    Жаль, очень жаль, он малый с головой,
    И славно пишет, переводит.
    Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом…

    Чацкий
    Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?
    И похвалы мне ваши досаждают.

    Фамусов
    Не я один, все также осуждают.

    Чацкий
    А судьи кто? - За древностию лет
    К свободной жизни их вражда непримирима,
    Сужденья черпают из забыты́х газет
    Времён Очаковских и покоренья Крыма;
    Всегда готовые к журьбе,
    Поют все песнь одну и ту же,
    Не замечая об себе:
    Что старее, то хуже.
    Где? укажите нам, отечества отцы,
    Которых мы должны принять за образцы?
    Не эти ли, грабительством богаты?
    Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
    Великолепные соорудя палаты,
    Где разливаются в пирах и мотовстве,
    И где не воскресят клиенты-иностранцы
    Прошедшего житья подлейшие черты.
    Да и кому в Москве не зажимали рты
    Обеды, ужины и танцы?
    Не тот ли, вы к кому меня ещё с пелен,
    Для замыслов каких-то непонятных,
    Дитей возили на поклон?
    Тот Нестор негодяев знатных,
    Толпою окружённый слуг;
    Усердствуя, они в часы вина и драки
    И честь, и жизнь его не раз спасали: вдруг
    На них он выменял борзые три собаки!!!
    Или вон тот ещё, который для затей
    На крепостной балет согнал на многих фурах
    От матерей, отцов отторженных детей?!
    Сам погружён умом в Зефирах и в Амурах,
    Заставил всю Москву дивиться их красе!
    Но должников не согласил к отсрочке:
    Амуры и Зефиры все
    Распроданы поодиночке!!!
    Вот те, которые дожили до седин!
    Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
    Вот наши строгие ценители и судьи!
    Теперь пускай из нас один,
    Из молодых людей, найдётся - враг исканий,
    Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
    В науки он вперит ум, алчущий познаний;
    Или в душе его сам Бог возбудит жар
    К искусствам творческим, высоким и прекрасным, -
    Они тотчас: разбой! пожар!
    И прослывёт у них мечтателем! опасным!! -
    Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
    Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
    Их слабодушие, рассудка нищету;
    И нам за ними в путь счастливый!
    И в жёнах, дочерях - к мундиру та же страсть!
    Я сам к нему давно ль от нежности отрёкся?!
    Теперь уж в это мне ребячество не впасть;
    Но кто б тогда за всеми не повлекся?
    Когда из гвардии, иные от двора
    Сюда на время приезжали, -
    Кричали женщины: ура!
    И в воздух чепчики бросали!

    Фамусов
    (про себя)
    Уж втянет он меня в беду.
    (Громко.)
    Сергей Сергеич, я пойду
    И буду ждать вас в кабинете.

    София
    Нет, оставайтесь при желаньи.

    Явление 9

    София, Лиза, Чацкий, Скалозуб, Молчалин (с подвязанною рукою).

    Скалозуб
    Воскрес и невредим, рука
    Ушибена слегка,
    И, впрочем, всё фальшивая тревога.

    Молчалин
    Я вас перепугал, простите ради Бога.

    Скалозуб
    Ну! я не знал, что будет из того
    Вам ирритация. Опро́метью вбежали. -
    Мы вздрогнули! - Вы в обморок упали,
    И что ж? - весь страх из ничего.

    София
    (не глядя ни на кого)
    Ах! очень вижу, из пустого,
    А вся ещё теперь дрожу.

    Чацкий
    (про себя)
    С Молчалиным ни слова!

    София
    Однако о себе скажу,
    Что не труслива. Так бывает,
    Карета свалится, - подымут: я опять
    Готова сызнова скакать;
    Но всё малейшее в других меня пугает,
    Хоть нет великого несчастья от того,
    Хоть незнакомый мне, - до этого нет дела.

    Чацкий
    (про себя)
    Прощенья просит у него,
    Что раз о ком-то пожалела!

    Скалозуб
    Позвольте, расскажу вам весть:
    Княгиня Ласова какая-то здесь есть,
    Наездница, вдова, но нет примеров,
    Чтоб ездило с ней много кавалеров.
    На днях расшиблась в пух, -
    Жоке не поддержал, считал он, видно, мух. -
    И без того она, как слышно, неуклюжа,
    Теперь ребра недостаёт,
    Так для поддержки ищет мужа.

    София
    Ах, Александр Андреич, вот -
    Яви́тесь вы вполне великодушны:
    К несчастью ближнего вы так неравнодушны.

    Чацкий
    Да-с, это я сейчас явил,
    Моим усерднейшим стараньем,
    И прысканьем, и оттираньем,
    Не знаю для кого, но вас я воскресил.

    (Берёт шляпу и уходит.)

    Явление 10

    Те же, кроме Чацкого.

    София
    Вы вечером к нам будете?

    Скалозуб
    Как рано?

    София
    Пораньше, съедутся домашние друзья,
    Потанцевать под фортепияно, -
    Мы в трауре, так балу дать нельзя.

    Скалозуб
    Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался,
    Откланяюсь.

    София
    Прощайте.

    Скалозуб
    (жмёт руку Молчалину)
    Ваш слуга.

    Наталья Дмитриевна
    Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

    Чацкий
    Здоровьем слаб! Давно ли?

    Наталья Дмитриевна
    Всё рюматизм и головные боли.

    Чацкий
    Движенья более. В деревню, в тёплый край.
    Будь чаще на коне. Деревня летом - рай.

    Наталья Дмитриевна
    Платон Михайлыч город любит,
    Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

    Чацкий
    Москву и город… Ты чудак!
    А помнишь прежнее?

    Платон Михайлович
    Да, брат, теперь не так…

    Наталья Дмитриевна
    Ох! мой дружочек!
    Здесь так свежо, что мочи нет,
    Ты распахнулся весь, и расстегнул жилет.

    Платон Михайлович
    Теперь, брат, я не тот…

    Наталья Дмитриевна
    Послушайся разочек,
    Мой милый, застегнись скорей.

    Платон Михайлович
    (хладнокровно)
    Сейчас.

    Наталья Дмитриевна
    Да отойди подальше от дверей,
    Сквозной там ветер дует сзади!

    Платон Михайлович
    Теперь, брат, я не тот…

    Наталья Дмитриевна
    Мой ангел, ради бога
    От двери дальше отойди.

    Платон Михайлович
    (глаза к небу)
    Ах! матушка!

    Чацкий
    Ну, Бог тебя суди;
    Уж точно стал не тот в короткое ты время;
    Не в прошлом ли году, в конце,
    В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
    И носишься на борзом жеребце;
    Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла.

    Платон Михайлович
    (со вздохом)
    Эх! братец! славное тогда житьё-то было.

    Явление 7

    Те же, Князь Тугоуховский и Княгиня с шестью дочерьми.

    Наталья Дмитриевна
    (тоненьким голоском)
    Князь Пётр Ильич, княгиня, боже мой!
    Княжна Зизи! Мими!
    (Громкие лобызания, потом усаживаются и осматривают одна другую с головы до ног.)

    1-я княжна
    Какой фасон прекрасный!

    2-я княжна
    Какие складочки!

    1-я княжна
    Обшито бахромой.

    Наталья Дмитриевна
    Нет, если б видели, мой тюрлюрлю атласный!

    3-я княжна
    Какой эшарп cousin мне подарил!

    4-я княжна
    Ах! да, барежевый!

    5-я княжна
    Ах! прелесть!

    6-я княжна
    Ах! как мил!

    Княгиня
    Сс! - Кто это в углу, взошли мы, поклонился?

    Наталья Дмитриевна
    Приезжий, Чацкий.

    Княгиня
    От-став-ной?

    Наталья Дмитриевна
    Да, путешествовал, недавно воротился.

    Княгиня
    И хо-ло-стой?

    Наталья Дмитриевна
    Да, не женат.

    Княгиня
    Князь, князь, сюда. - Живее.

    Князь
    (к ней оборачивает слуховую трубку)
    О-хм!

    Княгиня
    К нам на́ вечер, в четверг, проси скорее
    Натальи Дмитревны знакомого: вон он!

    Князь
    И-хм!
    (Отправляется, вьётся около Чацкого и покашливает)

    Княгиня
    Вот то-то детки:
    Им бал, а батюшка таскайся на поклон;
    Танцовщики ужасно стали редки!..
    Он камер-юнкер?

    Наталья Дмитриевна
    Нет.

    Княгиня
    Бо-гат?

    Наталья Дмитриевна
    О! нет!

    Княгиня
    (громко, что есть мочи)
    Князь, князь! Назад!

    Явление 8

    Те же и Графини Хрюмины: бабушка и внучка.

    Графиня-внучка
    Ах! grand’maman! Ну кто так рано приезжает!
    Мы первые!
    (Пропадает в боковую комнату.)

    Княгиня
    Вот нас честит!
    Вот первая, и нас за никого считает!
    Зла, в девках целый век, уж Бог её простит.

    Графиня-внучка
    (вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет)
    Мсьё Чацкий! вы в Москве! как были, все такие?

    Чацкий
    На что меняться мне?

    Графиня-внучка
    Вернулись холостые?

    Чацкий
    На ком жениться мне?

    Графиня-внучка
    В чужих краях на ком?
    О! наших тьма без дальних справок
    Там женятся, и нас дарят родством
    С искусницами модных лавок.

    Чацкий
    Несчастные! должны ль упрёки несть
    От подражательниц модисткам?
    За то, что смели предпочесть
    Оригиналы спискам?

    Явление 9

    Те же и множество других гостей. Между прочим, Загорецкий. Мужчины являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч. София от себя выходит, все к ней навстречу.

    Графиня-внучка
    Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente,
    Vous nous donnez toujours le plaisir de l’attente.

    Загорецкий
    (Софье)
    На завтрашний спектакль имеете билет?

    София
    Нет.

    Загорецкий
    Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся
    Другой вам услужить, зато
    Куда я ни кидался!
    В контору - всё взято,
    К директору - он мне приятель, -
    С зарёй в шестом часу, и кстати ль!
    Уж с вечера никто достать не мог;
    К тому, к сему, всех сбил я с ног;
    И этот наконец похитил уже силой
    У одного, старик он хилый,
    Мне друг, известный домосед;
    Пусть дома просидит в покое.

    София
    Благодарю вас за билет,
    А за старанье вдвое.
    (Являются ещё кое-какие, тем временем Загорецкий отходит к мужчинам.)

    Загорецкий
    Платон Михайлыч…

    Платон Михайлович
    Прочь!
    Поди ты к женщинам, лги им, и их морочь;
    Я правду об тебе порасскажу такую,
    Что хуже всякой лжи. Вот, брат,
    (Чацкому)
    рекомендую!
    Как эдаких людей учтивее зовут?
    Нежнее? - человек он светский,
    Отъявленный мошенник, плут:
    Антон Антоныч Загорецкий.
    При нём остерегись: переносить горазд,
    И в карты не садись: продаст.

    Загорецкий
    Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.

    Чацкий
    И оскорбляться вам смешно бы;
    Окроме честности, есть множество отрад:
    Ругают здесь, а там благодарят.

    Платон Михайлович
    Ох, нет, братец, у нас ругают
    Везде, а всюду принимают.

    (Загорецкий мешается в толпу.)

    Явление 10

    Те же и Хлёстова.

    Хлёстова
    Легко ли в шестьдесят пять лет
    Тащиться мне к тебе, племянница?.. - Мученье!
    Час битый ехала с Покровки, силы нет;
    Ночь - светопреставленье!
    От скуки я взяла с собой
    Арапку-девку да собачку;
    Вели их накормить, ужо, дружочек мой;
    От ужина сошли подачку. -
    Княгиня, здравствуйте!
    (Села.)
    Ну, Софьюшка, мой друг,
    Какая у меня арапка для услуг:
    Курчавая! горбом лопатки!
    Сердитая! всё ко́шачьи ухватки!
    Да как черна! да как страшна!
    Ведь создал же господь такое племя!
    Чёрт сущий; в девичьей она;
    Позвать ли?

    София
    Нет-с, в другое время.

    Хлёстова
    Представь: их, как зверей, выводят напоказ…
    Я слышала, там… город есть турецкий…
    А знаешь ли, кто мне припас?
    Антон Антоныч Загорецкий.
    (Загорецкий выставляется вперёд.)
    Лгунишка он, картёжник, вор.
    (Загорецкий исчезает.)
    Я от него было и двери на запор;
    Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
    Двоих ара́пченков на ярмарке достал;
    Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
    А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!

    Чацкий
    (с хохотом Платону Михайловичу)
    Не поздоровится от эдаких похвал,
    И Загорецкий сам не выдержал, пропал.

    Хлёстова
    Кто этот весельчак? Из звания какого?

    София
    Вон этот? Чацкий.

    Хлёстова
    Ну? а что нашёл смешного?
    Чему он рад? Какой тут смех?
    Над старостью смеяться грех.
    Я помню, ты дитей с ним часто танцевала,
    Я за уши его дирала, только мало.

    Явление 11

    Те же и Фамусов.

    Фамусов
    (громогласно)
    Ждём князя Петра Ильича,
    А князь уж здесь! А я забился там, в портретной.
    Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?
    Нет, кажется, что нет. - Он человек заметный -
    Сергей Сергеич Скалозуб.

    Хлёстова
    Творец мой! оглушил, звончее всяких труб.

    Явление 12

    Те же и Скалозуб, потом Молчалин.

    Фамусов
    Сергей Сергеич, запоздали;
    А мы вас ждали, ждали, ждали.
    (Подводит к Хлёстовой.)
    Моя невестушка, которой уж давно
    Об вас говорено.

    Хлёстова
    (сидя)
    Вы прежде были здесь… в полку… в том…
    в гренадерском?

    Скалозуб
    (басом)
    В его высочества, хотите вы сказать,
    Ново-землянском мушкетёрском.

    Хлёстова
    Не мастерица я полки-та различать.

    Скалозуб
    А форменные есть отлички:
    В мундирах выпушки, погончики, петлички.

    Фамусов
    Пойдёмте, батюшка, там вас я насмешу;
    Курьёзный вист у нас. За нами, князь! прошу.
    (Его и князя уводит с собою.)

    Хлёстова
    (Софии)
    Ух! я точнёхонько избавилась от петли;
    Ведь полоумный твой отец:
    Дался ему трёх сажень удалец, -
    Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?

    Молчалин
    (подаёт ей карту)
    Я вашу партию составил: мосье Кок,
    Фома Фомич и я.

    Хлёстова
    Спасибо, мой дружок.
    (Встаёт.)

    Молчалин
    Ваш шпиц - прелестный шпиц, не более напёрстка;
    Я гладил всё его: как шёлковая шёрстка!

    Хлёстова
    Спасибо, мой родной.

    (Уходит, за ней Молчалин и многие другие.)

    Явление 13

    Чацкий, София и несколько посторонних, которые в продолжении расходятся.

    Чацкий
    Ну! тучу разогнал…

    София
    Нельзя ль не продолжать?

    Чацкий
    Чем вас я напугал?
    За то, что он смягчил разгневанную гостью,
    Хотел я похвалить.

    София
    А кончили бы злостью.

    Чацкий
    Сказать вам, что я думал? Вот:
    Старушки все - народ сердитый;
    Не худо, чтоб при них услужник знаменитый
    Тут был, как громовой отвод.
    Молчалин! - Кто другой так мирно всё уладит!
    Там моську вовремя погладит,
    Тут в пору карточку вотрёт,
    В нём Загорецкий не умрёт!
    Вы давиче его мне исчисляли свойства,
    Но многие забыли? - да?

    Княгиня
    Нет, в Петербурге институт
    Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:
    Там упражняются в расколах и в безверьи,
    Профессоры!! - у них учился наш родня,
    И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
    От женщин бегает, и даже от меня!
    Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
    Князь Фёдор, мой племянник.

    Скалозуб
    Я вас обрадую: всеобщая молва,
    Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
    Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
    А книги сохранят так: для больших оказий.

    Фамусов
    Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
    Забрать все книги бы, да сжечь.

    Загорецкий
    (с кротостию)
    Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
    Был ценсором назначен я,
    На басни бы налёг; ох! басни - смерть моя!
    Насмешки вечные над львами! над орлами!
    Кто что ни говори:
    Хотя животные, а всё-таки цари.

    Хлёстова
    Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
    Так всё равно, от книг ли, от питья ль;
    А Чацкого мне жаль.
    По-христиански так; он жалости достоин,
    Был острый человек, имел душ сотни три.

    Фамусов
    Четыре.

    Хлёстова
    Три, сударь.

    Фамусов
    Четыреста.

    Хлёстова
    Нет! триста.

    Фамусов
    В моём календаре…

    Хлёстова
    Всё врут календари.

    Фамусов
    Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!

    Хлёстова
    Нет! триста! - уж чужих имений мне не знать!

    Фамусов
    Четыреста, прошу понять.

    Хлёстова
    Нет! триста, триста, триста.

    Явление 22

    Те же все и Чацкий.

    Наталья Дмитриевна
    Вот он.

    Графиня-внучка
    Шш!

    Все
    Шш!
    (Пятятся от него в противную сторону.)

    Хлёстова
    Ну как с безумных глаз
    Затеет драться он, потребует к разделке!

    Фамусов
    О господи! помилуй грешных нас!
    (Опасливо.)
    Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
    С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.

    Чацкий
    Да, мочи нет: мильон терзаний
    Груди от дружеских тисков,
    Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
    А пуще голове от всяких пустяков.
    (Подходит к Софье.)
    Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
    И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
    Нет! недоволен я Москвой.

    Хлёстова
    Москва, вишь, виновата.

    София
    (Чацкому)
    Скажите, что вас так гневит?

    Чацкий
    В той комнате незначащая встреча:
    Французик из Бордо, надсаживая грудь,
    Собрал вокруг себя род веча
    И сказывал, как снаряжался в путь
    В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
    Приехал - и нашёл, что ласкам нет конца;
    Ни звука русского, ни русского лица
    Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
    Своя провинция. Посмотришь, вечерком
    Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
    Такой же толк у дам, такие же наряды…
    Он рад, но мы не рады.
    Умолк, и тут со всех сторон
    Тоска, и оханье, и стон.
    Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -
    Решили две княжны, сестрицы, повторяя
    Урок, который им из детства натвержен.
    Куда деваться от княжен!
    Я одаль воссылал желанья
    Смиренные, однако вслух,
    Чтоб истребил господь нечистый этот дух
    Пустого, рабского, слепого подражанья;
    Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
    Кто мог бы словом и примером
    Нас удержать, как крепкою возжой,
    От жалкой тошноты по стороне чужой.
    Пускай меня отъявят старовером,
    Но хуже для меня наш Север во́ сто крат
    С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад -
    И нравы, и язык, и старину святую,
    И величавую одежду на другую
    По шутовскому образцу:
    Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
    Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
    Движенья связаны, и не краса лицу;
    Смешные, бритые, седые подбородки!
    Как платья, волосы, так и умы коротки!..
    Ах! если рождены мы всё перенимать,
    Хоть у китайцев бы нам несколько занять
    Премудрого у них незнанья иноземцев.
    Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
    Чтоб умный, бодрый наш народ
    Хотя по языку нас не считал за немцев.
    «Как европейское поставить в параллель
    С национальным - странно что-то!
    Ну как перевести мадам и мадмуазель ?
    Ужли сударыня !!» - забормотал мне кто-то…
    Вообразите, тут у всех
    На мой же счёт поднялся смех.
    «Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
    Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» -
    Я, рассердясь и жизнь кляня,
    Готовил им ответ громовый;
    Но все оставили меня. -
    Вот случай вам со мною, он не новый;
    Москва и Петербург - во всей России то,
    Что человек из города Бордо,
    Лишь рот открыл, имеет счастье
    Во всех княжен вселять участье;
    И в Петербурге и в Москве,
    Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
    В чьей, по несчастью, голове
    Пять, шесть найдётся мыслей здравых
    И он осмелится их гласно объявлять, -
    Глядь…

    (Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)

    Загорецкий
    А кстати, вот князь Пётр Ильич,
    Княгиня и с княжнами.

    Репетилов
    Дичь.

    Явление 7

    Репетилов, Загорецкий, Князь и Княгиня с шестью дочерями; немного погодя Хлёстова спускается с парадной лестницы, Молчалин ведёт её под руку. Лакеи в суетах.

    Загорецкий
    Княжны́, пожалуйте, скажите ваше мненье,
    Безумный Чацкий или нет?

    1-я княжна
    Какое ж в этом есть сомненье?

    2-я княжна
    Про это знает целый свет.

    3-я княжна
    Дрянские, Хворовы, Варлянские, Скачковы.

    4-я княжна
    Ах! вести старые, кому они новы?

    5-я княжна
    Кто сомневается?

    Загорецкий
    Да вот не верит…

    6-я княжна
    (Репетилову)
    Вы!

    Все вместе
    Мсьё Репетилов! Вы! Мсьё Репетилов! что́ вы!
    Да как вы! Можно ль против всех!
    Да почему вы? стыд и смех.

    Репетилов
    (затыкает себе уши)
    Простите, я не знал, что это слишком гласно.

    Княгиня
    Ещё не гласно бы, с ним говорить опасно,
    Давно бы запереть пора.
    Послушать, так его мизинец
    Умнее всех, и даже князь-Петра!
    Я думаю, он просто якобинец,
    Ваш Чацкий!!!.. Едемте. Князь, ты везти бы мог
    Катишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.

    Хлёстова
    (с лестницы)
    Княгиня, карточный должок.

    Княгиня
    За мною, матушка.

    Всё
    (друг другу)
    Прощайте.

    (Княжеская фамилия уезжает и Загорецкий тоже.)

    Явление 8

    Репетилов, Хлёстова, Молчалин.

    Репетилов
    Царь небесный!
    Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот!
    Что наш высокий ум! и тысяча забот!
    Скажите, из чего на свете мы хлопочем!

    Хлёстова
    Так Бог ему судил; а впрочем
    Полечат, вылечат, авось;
    А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.
    Изволил вовремя явиться! -
    Молчалин, вон чуланчик твой,
    Не нужны проводы; поди, господь с тобой.
    (Молчалин уходит к себе в комнату.)
    Прощайте, батюшка; пора перебеситься.

    (Уезжает.)

    Явление 9

    Репетилов с своим лакеем.

    Репетилов
    Куда теперь направить путь?
    А дело уж идёт к рассвету.
    Поди, сажай меня в карету,
    Вези куда-нибудь.

    (Уезжает.)

    Явление 10

    Последняя лампа гаснет.

    Чацкий
    (выходит из швейцарской)
    Что это? слышал ли моими я ушами!
    Не смех, а явно злость. Какими чудесами?
    Через какое колдовство
    Нелепость обо мне все в голос повторяют!
    И для иных как словно торжество,
    Другие будто сострадают…
    О! если б кто в людей проник:
    Что хуже в них? душа или язык?
    Чьё это сочиненье!
    Поверили глупцы, другим передают,
    Старухи вмиг тревогу бьют -
    И вот общественное мненье!
    И вот та родина… Нет, в нынешний приезд,
    Я вижу, что она мне скоро надоест.
    А Софья знает ли? - Конечно, рассказали,
    Она не то, чтобы мне именно во вред
    Потешилась, и правда или нет
    Ей всё равно, другой ли, я ли,
    Никем по совести она не дорожит.
    Но этот обморок? беспамятство откуда??
    Нерв избалованность, причуда, -
    Возбу́дит малость их, и малость утишит, -
    Я признаком почёл живых страстей. - Ни крошки:
    Она конечно бы лишилась так же сил,
    Когда бы кто-нибудь ступил
    На хвост собачки или кошки.

    София
    (над лестницей во втором этаже, со свечкою)
    Молчалин, вы?
    (Поспешно опять дверь припирает.)

    Чацкий
    Она! она сама!
    Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи!
    Явилась! нет её! неу́жели в виденьи?
    Не впрямь ли я сошёл с ума?
    К необычайности я, точно, приготовлен;
    Но не виденье тут, свиданья час условлен.
    К чему обманывать себя мне самого?
    Звала Молчалина, вот комната его.

    Лакей его
    (с крыльца)
    Каре…

    Чацкий
    Сс!..
    (Выталкивает его вон.)
    Буду здесь, и не смыкаю глазу,
    Хоть до утра. Уж коли горе пить,
    Так лучше сразу,
    Чем медлить, а беды медленьем не избыть.
    Дверь отворяется.

    (Прячется за колонну.)

    Явление 11

    Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.

    Лиза
    Ах! мочи нет! робею:
    В пустые сени! в ночь! боишься домовых,
    Боишься и людей живых.
    Мучительница-барышня, бог с нею.
    И Чацкий, как бельмо в глазу;
    Вишь, показался ей он где-то здесь, внизу.
    (Осматривается.)
    Да! как же! по сеням бродить ему охота!
    Он, чай, давно уж за ворота,
    Любовь на завтра поберёг,
    Домой - и спать залёг.
    Однако велено к сердечному толкнуться.
    (Стучится к Молчалину.)
    Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.
    Вас кличет барышня, вас барышня зовёт.
    Да поскорей, чтоб не застали.

    Явление 12

    Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин (потягивается и зевает). София (крадётся сверху).

    Лиза
    Вы, сударь, камень, сударь, лёд.

    Молчалин
    Ах! Лизанька, ты от себя ли?

    Лиза
    От барышни-с.

    Молчалин
    Кто б отгадал,
    Что в этих щёчках, в этих жилках
    Любви ещё румянец не играл!
    Охота быть тебе лишь только на посылках?

    Лиза
    А вам, искателям невест,
    Не нежиться и не зевать бы;
    Пригож и мил, кто не доест
    И не доспит до свадьбы.

    Молчалин
    Какая свадьба? с кем?

    Лиза
    А с барышней?

    Молчалин
    Поди,
    Надежды много впереди,
    Без свадьбы время проволо́чим.

    Лиза
    Что вы, сударь! да мы кого ж
    Себе в мужья другого прочим?

    Молчалин
    Не знаю. А меня так разбирает дрожь,
    И при одной я мысли трушу,
    Что Павел Афанасьич раз
    Когда-нибудь поймает нас,
    Разгонит, проклянёт!.. Да что? открыть ли душу?
    Я в Софье Павловне не вижу ничего
    Завидного. Дай Бог ей век прожить богато,
    Любила Чацкого когда-то,
    Меня разлюбит, как его.
    Мой ангельчик, желал бы вполовину
    К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе;
    Да нет, как ни твержу себе,
    Готовлюсь нежным быть, а свижусь - и простыну.

    София
    (в сторону)
    Какие низости!

    Чацкий
    (за колонною)
    Подлец!

    Лиза
    И вам не совестно?

    Молчалин
    Мне завещал отец:
    Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
    Хозяину, где доведётся жить,
    Начальнику, с кем буду я служить,
    Слуге его, который чистит платья,
    Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
    Собаке дворника, чтоб ласкова была.

    Лиза
    Сказать, суда́рь, у вас огромная опека!

    Молчалин
    И вот любовника я принимаю вид
    В угодность дочери такого человека…

    Лиза
    Который кормит и поит,
    А иногда и чином подарит?
    Пойдёмте же, довольно толковали.

    Молчалин
    Пойдём любовь делить плачевной нашей крали.
    Дай обниму тебя от сердца полноты.
    (Лиза не даётся.)
    Зачем она не ты!
    (Хочет идти, София не пускает.)

    София
    (почти шёпотом, вся сцена вполголоса)
    Нейдите далее, наслушалась я много,
    Ужасный человек! себя я, стен стыжусь.

    Молчалин
    Как! Софья Павловна…

    София
    Ни слова, ради бога,
    Молчите, я на всё решусь.

    Молчалин
    (бросается на колена, София отталкивает его)
    Ах, вспомните, не гневайтеся, взгляньте!..

    София
    Не помню ничего, не докучайте мне.
    Воспоминания! как острый нож оне.

    Молчалин
    (ползает у ног её)
    Помилуйте…

    София
    Не подличайте, встаньте,
    Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,
    Солжёте…

    Молчалин
    Сделайте мне милость…

    София
    Нет. Нет. Нет.

    Молчалин
    Шутил, и не сказал я ничего, окро́ме…

    София
    Отстаньте, говорю, сейчас,
    Я криком разбужу всех в доме,
    И погублю себя и вас.
    (Молчалин встаёт.)
    Я с этих пор вас будто не знавала.
    Упрёков, жалоб, слёз моих
    Не смейте ожидать, не стоите вы их;
    Но чтобы в доме здесь заря вас не застала,
    Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.

    Молчалин
    Как вы прикажете.

    София
    Иначе расскажу
    Всю правду батюшке с досады.
    Вы знаете, что я собой не дорожу.
    Подите. - Стойте, будьте рады,
    Что при свиданиях со мной в ночной тиши
    Держались более вы робости во нраве,
    Чем даже днём, и при людя́х, и в яве,
    В вас меньше дерзости, чем кривизны души.
    Сама довольна тем, что ночью всё узнала,
    Нет укоряющих свидетелей в глазах,
    Как давиче, когда я в обморок упала,
    Здесь Чацкий был…

    Чацкий
    (бросается между ими)
    Он здесь, притворщица!

    Лиза и София
    Ах! Ах!..

    (Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается к себе в комнату.)

    Явление 13

    Те же, кроме Молчалина.

    Чацкий
    Скорее в обморок, теперь оно в порядке,
    Важнее давишной причина есть тому,
    Вот наконец решение загадке!
    Вот я пожертвован кому!
    Не знаю, как в себе я бешенство умерил!
    Глядел, и видел, и не верил!
    А милый, для кого забыт
    И прежний друг, и женский страх и стыд, -
    За двери прячется, боится быть в ответе.
    Ах! как игру судьбы постичь?
    Людей с душой гонительница, бич! -
    Молчалины блаженствуют на свете!

    София
    (вся в слезах)
    Не продолжайте, я виню себя кругом.
    Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!

    Лиза
    Стук! шум! ах! боже мой! сюда бежит весь дом.
    Ваш батюшка, вот будет благодарен.

    Явление 14

    Чацкий, София, Лиза, Фамусов, толпа слуг со свечами.

    Фамусов
    Сюда! за мной! скорей!
    Свечей побольше, фонарей!
    Где домовые? Ба! знакомые всё лица!
    Дочь, Софья Павловна! страмница!
    Бесстыдница! где! с кем! Ни дать ни взять, она,
    Как мать её, покойница жена.
    Бывало, я с дражайшей половиной
    Чуть врознь - уж где-нибудь с мужчиной!
    Побойся Бога, как? чем он тебя прельстил?
    Сама его безумным называла!
    Нет! глупость на меня и слепота напала!
    Всё это заговор, и в заговоре был
    Он сам и гости все. За что я так наказан!..

    Чацкий
    (Софии)
    Так этим вымыслом я вам ещё обязан?

    Фамусов
    Брат, не финти, не дамся я в обман,
    Хоть подерётесь - не поверю.
    Ты, Филька, ты прямой чурбан,
    В швейцары произвёл ленивую тетерю,
    Не знает ни про что, не чует ничего.
    Где был? куда ты вышел?
    Сеней не запер для чего?
    И как не досмотрел? и как ты не дослышал?
    В работу вас, на поселенье вас:
    За грош продать меня готовы.
    Ты, быстроглазая, всё от твоих проказ;
    Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы;
    Там выучилась ты любовников сводить,
    Постой же, я тебя исправлю:
    Изволь-ка в и́збу, марш за птицами ходить.
    Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю,
    Ещё дни два терпение возьми:
    Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми.
    Подалее от этих хватов,
    В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов,
    Там будешь горе горевать,
    За пяльцами сидеть, за святцами зевать.
    А вас, сударь, прошу я толком
    Туда не жаловать ни прямо, ни просёлком;
    И ваша такова последняя черта,
    Что, чай, ко всякому дверь будет заперта:
    Я постараюсь, я, в набат я приударю,
    По городу всему наделаю хлопот,
    И оглашу во весь народ:
    В Сенат подам, министрам, государю.

    Чацкий
    (после некоторого молчания)
    Не образумлюсь… виноват,
    И слушаю, не понимаю,
    Как будто всё ещё мне объяснить хотят,
    Растерян мыслями… чего-то ожидаю.
    (С жаром.)
    Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
    Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
    Пред кем я давиче так страстно и так низко
    Был расточитель нежных слов!
    А вы! о боже мой! кого себе избрали?
    Когда подумаю, кого вы предпочли!
    Зачем меня надеждой завлекли?
    Зачем мне прямо не сказали,
    Что всё прошедшее вы обратили в смех?!
    Что память даже вам постыла
    Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
    Которые во мне ни даль не охладила,
    Ни развлечения, ни перемена мест.
    Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно!
    Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
    Мой вид, мои слова, поступки - всё противно, -
    Я с вами тотчас бы сношения пресёк,
    И перед тем, как навсегда расстаться
    Не стал бы очень добираться,
    Кто этот вам любезный человек?..
    (Насмешливо.)
    Вы помиритесь с ним по размышленьи зрелом.
    Себя крушить, и для чего!
    Подумайте, всегда вы можете его
    Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
    Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей -
    Высокий идеал московских всех мужей. -
    Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
    А вы, суда́рь отец, вы, страстные к чинам:
    Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
    Я сватаньем моим не угрожаю вам.
    Другой найдётся благонравный,
    Низкопоклонник и делец,
    Достоинствами, наконец,
    Он будущему тестю равный.
    Так! отрезвился я сполна,
    Мечтанья с глаз долой - и спала пелена;
    Теперь не худо б было сряду
    На дочь и на отца,
    И на любовника-глупца,
    И на весь мир излить всю жёлчь и всю досаду.
    С кем был! Куда меня закинула судьба!
    Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
    В любви предателей, в вражде неутомимых,
    Рассказчиков неукротимых,
    Нескладных умников, лукавых простаков,
    Старух зловещих, стариков,
    Дряхлеющих над выдумками, вздором, -
    Безумным вы меня прославили всем хором.
    Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
    Кто с вами день пробыть успеет,
    Подышит воздухом одним,
    И в нём рассудок уцелеет.
    Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
    Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
    Где оскорблённому есть чувству уголок!..
    Карету мне, карету!

    (Уезжает.)

    Явление 15

    Кроме Чацкого.

    Фамусов
    Ну что? не видишь ты, что он с ума сошёл?
    Скажи сурьезно: - Во времена Грибоедова было модно расписывать стены комнат цветами, деревьями.

    А тот чахоточный, родня вам, книгам враг, в учёный комитет который поселился… - Учёный комитет был учреждён в 1817 году. Он осуществлял надзор над изданием учебной литературы, проводил в делах просвещения реакционную политику.

    И дым Отечества нам сладок и приятен! - неточная цитата из стихотворения Г.Р. Державина «Арфа»(1789):

    Мила нам добра весть о нашей стороне:
    Отечества и дым нам сладок и приятен…

    Минерва - в греческой мифологии богиня мудрости.

    Покойник был почтенный камергер, с ключом и сыну ключ умел доставить… - Камергеры (придворное звание) носили на парадных мундирах золотой ключ.

    …тупеем не кивнут - Тупей - старинная причёска: собранный на затылке пучок волос.

    Вельможа в случае… - то есть в милости, фаворит.

    Куртаг - приёмный день во дворце.

    Вист - карточная игра.

    Карбонари (карбонарии) - члены тайного революционного общества в Италии (XIX век).

    За третье августа - 3 августа - день свидания Александра I с австрийским императором в Праге, ознаменованный торжествами и награждениями. В этот день никаких боевых действий не было; таким образом, «подвиг» Скалазуба состоял только в том, что они «засели в траншею».

    Ему дан с бантом, мне на шею. - Одни и те же ордена различались в степени способами ношения. Низшие ордена (III и IV степени) носились в петлице, и лента могла завязываться бантом; высшие (I и II степени) - на шее.

    Времён Очаковских и покоренья Крыма… - Взятие турецкой крепости Очаков и присоединение Крыма к России произошли в 1783 году.

    Бабушка (франц.).

    А! Добрый вечер! Наконец-то и вы! Вы не торопитесь, и мы всегда вас с удовольствием поджидаем. (франц.).

    Он вам расскажет всю историю подробно (франц.).

    Да от ланкартачных взаимных обучений… - Ланкартачный - искажённое слово «ланкастерский». Система английского педагога Ланкастера (1771–1838) состояла в том, что более сильные ученики обучали слабейших, помогая учителю. В России этой системой увлекались поборники народного просвещения, передовые офицеры при обучении солдат в армии, в частности, декабристы. В правительственных кругах к ланкастерским школам относились подозрительно, как к рассаднику вольномыслия. Такою же репутацией пользовались пансионы (Благородный пансион при Московском Университете), лицей (Царскосельский лицей) и Педагогический институт (Петербургский педагогический институт).



    Последние материалы сайта