Лирические отступления евгения онегина. Философские размышления в лирических отступлениях романа А.С. ПУшкина «Евгений Онегин. Лирические отступления об обучении и воспитании

28.03.2020
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Сочинение

«Господин из Сан-Франциско» - один из лучших рассказов Бунина.
Глубина замысла этого произведения обнаруживается уже в
выборе его названия. Автор принципиально оставляет своего героя без
имени: его положение в рассказе не ограничивается социальным статусом
богатого американского туриста. В какой-то мере способ существования
господина из Сан-Франциско, подобное потребительское
отношение к жизни присущи многим людям. Поэтому «Господин из
Сан-Франциско» следует читать как «Человек», «Один из многих». Получается,
что уже в названии рассказа заявлено не просто о социальном
содержании произведения - осуждении бездуховного существования
богатых аристократов, но еще и о всечеловеческом его содержании.
Тема рассказа обычна для бунинского творчества - жизнь и смерть
человека, смысл его существования на земле. В соответствии с выбран-
нойтемой, фабуларассказаподчеркнуто лишена всякой занимательности,
интриги: некий господин из Сан-Франциско, 58 лет, с женой и дочерью,
едет на два года в Европу путешествовать, но скоропостижно
умирает в одном из итальянских отелей, тело господина натом же
корабле отправляется в обратный путь. Однако сюжет рассказа значительно
сложнее скупой и незатейливой фабулы.
Герой рассказа уверен, что он хозяин жизни и планирует свой
двухлетний развлекательный круиз в полной уверенности, что никакие
случайности не помешают ему. Он твердо уверен, что имеет
право на отдых, так как у него есть деньги и он достаточно уже поработал
в своей жизни. Господин из Сан-Франциско плывет в Европу
на роскошном пароходе «Атлантида», похожем на огромный отель
высшего класса, с ночным баром, восточными банями и собственной
газетой. Благодаря комфорту пассажиры не обращают внимание на
окружающий судно бушующий страшный океан. Жизнь пассажиров
идет в заведенном ритме: завтрак, чтение газеты, отдых, обед,
танцы... Сытая и размеренная жизнь продолжается и в Италии, только
теперь в распорядок дня американцев входит беглый осмотр достопримечательностей,
вызывающий у них лишь скуку. У героя рассказа
нет внутренней потребности любоваться памятниками архитектуры
и искусства, прекрасной природой, так как это требует
духовной работы, сотворчества. После приступа «морской болезни»
на катере по пути в Сорренто Италия и вовсе кажется ему отвратительной.
И рядом находим авторское восклицание: «Сладко пахнет
в Италии земля после дождя...!»
По мере развертывания сюжета герой нисколько не меняется,
поскольку духовно он мертв давно. Красота Италии не заставляет
его прозреть, увидеть жизнь во всей ее красоте. Он не чувствует
приближения своей смерти, гонит дурные мысли и не придает значения
мистическим совпадениям (ему снится хозяин рокового отеля,
который станет его последним приютом на земле). По мысли автора,
тот, кто не чувствует жизни, не чувствует и смерти. Кстати, не хотят
«замечать» существования смерти и другие обитатели отеля, где скончался
бунинский герой. С их точки зрения, господин американец
совершил «неприличный поступок», расстроив их обед и обещанную
тарантеллу. Авторская ирония проявляется в том, что тело героя
отправляется в обратный путь в ящике из-под содовой. Этой многозначительной
деталью автор намекает на бренность плотских радостей,
к которым так был привязан господин из Сан-Франциско.
Выбор формы повествования в рассказе неслучаен. Перед нами
речь автора- повествователя, почти не прерываемая речью героев.
Сам господин из Сан-Франциско лишь шесть раз за все свое путешествие
разжимает губы, чтобы отдать односложные приказания обслуживающей
его челяди, «молчат» его жена и дочь, другие персонажи
- словом, мы безраздельно находимся во власти авторского слова.
В чем причина «молчания», в которое Бунин погрузил своих героев?
Во-первых, отсутствие речевой характеристики героев - важная характеристика
неприемлемого для автора способа существования: в
художественном мире рассказа отсутствует теплота человеческих
отношений, этот мир холоден, сух и бездушен. Во-вторых, «молчание
» героя позволяет автору полнее выразить свою художественную
философию: безгласный и безликий господин становится материалом,
иллюстрацией, поводом к разговору о бытии человека.
Рассказ отличается от других бунинских произведений несколько
тяжеловесным, торжественным стилем, что придает ему притчевое
звучание. Он написан сложными предложениями, порой занимающими
целый абзац, насыщен эмоционально-экспрессивной лексикой,
особенно при описании океанской стихии.
Важное место в системе персонажей бунинского рассказа занимают
герои второго плана - простые итальянцы, которые, в отличие
от обитателей отелей, умеют радоваться жизни, чувствуют прелесть
земного существования. Бедные люди видят то, что недоступно богачам,
сделавшимися туристами на своей прекрасной Земле, лишь
проходящими по ней с беглым осмотром достопримечательностей.
Однако было бы неверно свести смысл и идею рассказа И. А. Бунина
лишь к критике социального строя, осуждению богатых бездельников.
В рассказе все же преобладает родовое над социальным. Ведь
в лице господина из Сан-Франциско, принципиально обезличенного
автором, изображен не представитель определенного социального
класса, а представитель человеческого рода. Корабль, на котором
плывет герой рассказа, стройно замыкает композицию произведения,
делая ее кольцевой. «Атлантида» становится символом человечества,
которое не хочет замечать бушующего океана вокруг, не хочет знать
о теле в просмоленном ящике из-под содовой в одном из глубоких
трюмов, не хочет всматриваться в глаза символического Дьявола
в финале повествования и узнавать себя. Бунинское произведение -
грозное предупреждение людям и цивилизации, зашедшей в тупик
в своих потребительских устремлениях.

Другие сочинения по этому произведению

"Господин из Сан-Франциско" (раздумье об общем пороке вещей) «Вечное» и «вещное» в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Анализ рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Анализ эпизода из рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Вечное и «вещное» в рассказе «Господин из Сан-Франциско» Вечные проблемы человечества в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Живописность и строгость бунинской прозы (по рассказам «Господин из Сан-Франциско», «Солнечный удар») Жизнь естественная и жизнь искусственная в рассказе «Господин из Сан-Франциско» Жизнь и смерть в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Жизнь и смерть господина из Сан-Франциско Жизнь и смерть господина из Сан-Франциско (по рассказу И. А. Бунина) Значение символов в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Идея смысла жизни в произведении И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Искусство создания характера. (По одному из произведений русской литературы XX века. - И.А.Бунин. «Господин из Сан-Фран-циско».) Истинные и мнимые ценности в произведении Бунина «Господин из Сан-Франциско» Каковы нравственные уроки рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»? Мой любимый рассказ И.А. Бунина Мотивы искусственной регламентации и живой жизни в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Образ-символ «Атлантиды» в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Отрицание суетного, бездуховного образа жизни в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». Предметная детализация и символика в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Проблема смысла жизни в рассказе И.А.Бунина "Господин из Сан-Франциско" Проблема человека и цивилизации в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Проблема человека и цивилизации в рассказе И.А. Бунина "Господин из Сан-Франциско" Роль звуковой организации в композиционном строении рассказа. Роль символики в рассказах Бунина («Легкое дыхание», «Господин из Сан-Франциско») Символичность в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франнциско» Смысл названия и проблематика рассказа И. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», романа В. В. Набокова «Машенька», рассказа А. И. Куприна «Гранатовый брас Состоятельна ли человеческая претензия на господство? Социально-философские обобщения в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Судьба господина из Сан-Франциско в одноименном рассказе И. А. Бунина Тема обречённости буржуазного мира (по рассказу И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско») Философское и социальное в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Жизнь и смерть в рассказе А. И. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Философские проблемы в творчестве И. А. Бунина (по рассказу «Господин из Сан-Франциско») Проблема человека и цивилизации в рассказе Бунина «Господин из Сан-Франциско» Сочинение по рассказу Бунина «Господин из Сан-Франциско» Судьба господина из Сан-Франциско Символы в рассказе «Господин из Сан-Франциско» Тема жизни и смерти в прозе И. А. Бунина. Тема обреченности буржуазного мира. По рассказу И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» История создания и анализ рассказа "Господин из Сан-Франциско" Анализ рассказа И.А.Бунина "Господин из Сан-Франциско". Символическая картина человеческой жизни в рассказе И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». Вечное и "вещное" в изображении И. Бунина Тема обреченности буржуазного мира в рассказе Бунина «Господин из Сан-Франциско» Идея смысла жизни в произведении И. А. Бунина "Господин из Сан-Франциско" Тема исчезновения и смерти в рассказе Бунина «Господин из Сан-Франциско» Философская проблематика одного из произведений русской литературы ХХ века. (Смысл жизни в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско») Образ-символ «Атлантиды» в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» (Первый вариант) Тема смысла жизни (по рассказу И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско») Деньги правят миром

>Характеристики героев Господин из Сан-Франциско

Характеристика героя Господин из Сан-Франциско

Господин из Сан-Франциско – главный персонаж одноименного рассказа И. А. Бунина , богатый человек из Нового Света, решивший в свои пятьдесят восемь отправиться с семьей в длительное путешествие. Настоящее имя персонажа нигде не упоминается, так как нигде его не запомнили и даже не знали кто он такой. Он достаточно много работал и заслужил такой отдых. Они с семьей планировали посетить многие города и страны Старого Света, включая юг Италии, Францию, Англию и даже Японию. Внешне он был неладно скроенный, но крепкий мужчина, сухой, невысокий, с золотыми пломбами и с крепкой лысой головой. Когда он надевал сюртук и белоснежное белье, то выглядел моложаво.

Несмотря на то, что он был довольно богат, он только начал жить. В качестве пассажира на пароходе с символичным названием «Атлантида», он с женой и дочерью отчалил от берегов Америки. После долгих странствий, они, наконец, прибыли в Неаполь, где планировали провести декабрь и январь. На корабле они вели размеренный образ жизни. С утра выпивали кофе, ели первый завтрак, затем принимали ванны и шли на второй завтрак. Вскоре подавались душистые печенья с чаем, а вечером устраивался обильный обед с последующими танцами. В Неаполе он поселился в дорогом отеле и также размерено жил. Однако погода оказалась на редкость ветреной и дождливой, поэтому господин из Сан-Франциско решил отправиться на Капри, где солнечно круглый год.

Ехать на остров пришлось на маленьком судне, которое качало из стороны в сторону, и у пассажиров развилась жуткая морская болезнь. Приехав в отель, господин из Сан-Франциско почувствовал себя лучше и перед обедом решил почитать газету. В этот миг его схватил удар и он умер. Его тело отправили в длинном ящике из под содовой обратно в Новый Свет на том же пароходе «Атлантида». В итоге пройдя долгий путь по бушующему океану к своему заслуженному отдыху, он отправился в могилу, так и не попутешествовав. Никакие богатства не помогли господину из Сан-Франциско купить счастье.


“Господин из Сан-Франциско” – один из самых знаменитых рассказов русского прозаика Ивана Алексеевича Бунина. Он был опубликован в 1915 году и уже давно стал хрестоматийным, его проходят в школах и университетах. За кажущейся простотой этого произведения скрываются глубокие смыслы и проблематика, что никогда не теряет актуальности.

Меню статьи:

История создания и фабула рассказа

По словам самого Бунина, вдохновителем для написания “Господина…” стала повесть Томаса Манна “Смерть в Венеции”. На тот момент Иван Алексеевич не читал произведение своего немецкого коллеги, а лишь знал, что в нем на острове Капри умирает некий американец. Так что “Господин из Сан-Франциско” и “Смерть в Венеции” никак не связаны, разве что удачной идеей.

По сюжету некий господин из Сан-Франциско вместе со своей женой и молоденькой дочкой отправляются в большое путешествие из Нового Света в Старый Свет. Господин всю жизнь работал и нажил солидное состояние. Теперь, как и все люди его статуса, он может себе позволить заслуженный отдых. Семейство плывет на шикарном корабле под названием “Атлантида”. Судно больше напоминает шикарный передвижной отель, где длится вечный праздник и все работает для того, чтобы приносить удовольствие его неприлично богатым пассажирам.

Первой туристической точкой в маршруте наших путешественников становится Неаполь, который встречает их неблагосклонно – в городе стоит отвратительная погода. Вскоре господин из Сан-Франциско покидает город, чтобы отправиться к берегам солнечного Капри. Однако там, в уютной читальне фешенебельного отеля, его ждет неожиданная смерть от приступа. Господина спешно переносят в самый дешевый номер (дабы не портить репутации отеля) и в глухом ящике, в трюме “Атлантиды”, отправляют домой в Сан-Франциско.

Главные герои: характеристика образов

Господин из Сан-Франциско

С господином из Сан-Франциско мы знакомимся с первых страниц рассказа, ведь он является центральным персонажем произведения. Удивительно, но автор не удостаивает своего героя имени. На протяжении всего повествования он так и остается “господином” или “мистером”. Почему? В этом писатель честно признается своему читателю – этот человек безлик “в своем стремлении купить на имеющиеся богатства прелести реальной жизни”.

Прежде чем вешать ярлыки, давайте познакомимся с этим господином поближе. Вдруг он не так уж плох? Итак, наш наш герой всю жизнь тяжело трудился (“китайцы, которых он выписывал к себе на работу целыми тысячами, хорошо это знали”). Ему исполнилось 58 лет и теперь он имеет полное материальное и моральное право устроить себе (и семье по совместительству) большой отдых.

“До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее”

Описывая внешность своего безымянного господина, Бунин, отличавшийся способностью замечать в каждом индивидуальные черточки, почему-то не находит в этом человеке ничего особенного. Он небрежно рисует его портрет – “сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый… желтоватое лицо с подстриженными серебряными усами… крупные зубы… крепкая лысая голова”. Кажется, что за этой грубой “амуницией”, которую выдают в комплекте с солидным состоянием, тяжело рассмотреть мысли и чувства человека, а, быть может, все чувственное просто закисает в таких условиях хранения.

При более тесном знакомстве с господином мы по-прежнему мало о нем узнаем. Знаем, что он носит элегантные дорогие костюмы с удушливыми воротничками, знаем, что за ужином в “Антлантиде” он досыта наедается, докрасна накуривается сигарами и напивается ликерами, и это приносит удовольствие, а больше по сути ничего не знаем.

Поразительно, но за время всего большого путешествия на судне и пребывания в Неаполе, из уст господина не прозвучало ни одного восторженного возгласа, он ничем не восторгается, ничему не удивляется, ни о чем не рассуждает. Поездка приносит ему массу неудобств, но не ехать он не может, ведь так поступают все люди его ранга. Так положено – сперва Италия, потом Франция, Испания, Греция, непременно Египет и британские острова, на обратном пути экзотичная Япония…

Измученный морской болезнью, он приплывает на остров Капри (обязательная точка на пути любого уважающего себя туриста). В шикарном номере лучшего отеля острова господин из Сан-Франциско постоянно произносит “О, это ужасно!”, даже не стараясь понять, что именно ужасно. Уколы запонок, духота крахмального воротничка, непослушные подагрические пальцы… скорее бы в читальню и выпить местного вина, его непременно пьют все уважаемые туристы.

А добравшись до своей “мекки” в читальне отеля, господин из Сан-Франциско умирает, но нам его не жалко. Нет-нет, мы не желаем праведной расправы, нам попросту все равно, как если бы сломался стул. Мы бы не стали лить слез о стуле.

В погоне за богатством этот глубоко ограниченный человек не знал, как распорядиться деньгами, а потому покупал то, что ему навязывало общество – неудобную одежду, ненужные путешествия, даже распорядок дня, по которому обязаны были отдыхать все путешествующие. Ранний подъем, первый завтрак, прогулка по палубе или “наслаждение” достопримечательностями города, второй завтрак, добровольно-принудительный сон (всем пристало в это время быть утомленными!), сборы и долгожданный ужин, обильный, сытный, пьяный. Вот так выглядит мнимая “свобода” богатого человека из Нового света.

Жена господина

У жены господина из Сан-Франциско, увы, тоже нет имени. Автор называет ее “миссис” и характеризует как “женщину крупную, широкую и спокойную”. Она как безликая тень следует вслед за своим состоятельным супругом, прогуливается по палубе, завтракает, ужинает, “наслаждается” достопримечательностями. Писатель признается, что она не очень впечатлительна, но, как все пожилые американки, страстная путешественница… По крайней мере, ей положено быть таковой.

Единственный эмоциональный всплеск происходит после смерти супруга. Миссис негодует, что управляющий отеля отказывается поместить тело умершего в дорогие номера и оставляет его “ночевать” в убогой сырой комнатушке. И ни слова о потере супруга, они потеряли уважение, статус – вот, что занимает несчастную женщину.

Дочь господина

Эта милая мисс не вызывает отрицательных эмоций. Она не капризна, не чванлива, не болтлива, напротив, очень сдержана и застенчива.

“Высокая, тонкая, с великолепными волосами, прекрасно убранными, с ароматическими от фиалковых лепешечек дыханием и с нежнейшими розовыми прыщиками возле губ и между лопаток”

На первый взгляд автор благосклонен к этой премилой особе, но даже дочке он не дает имени, потому что в ней вновь-таки нет ничего индивидуального. Помните, эпизод, когда она трепещет, разговаривая на борту “Атлантиды” с наследным принцем, что путешествовал инкогнито. Все, безусловно, знали, что это восточный принц и знали, как он сказочно богат. Юная мисс сходила с ума от волнения, когда тот обратил на нее внимание, возможно, она даже влюбилась в него. А между тем восточный принц был совсем не хорош собой – маленький, как мальчишка, тонюсенькое лицо с натянутой смуглой кожей, редкие усики, непривлекательный европейский наряд (он ведь путешествует инкогнито!). Влюбляться в принцев положено, даже если он сущий урод.

Другие персонажи

В качестве контраста нашей холодной троице автор дает вкраплениями описания персонажей из народа. Это и лодочник Лоренцо (“беззаботный гуляка и красавец”), и два горца с волынками наперевес, и простые итальянца, встречающие катер с берега. Все они – обитатели радостной, веселой, прекрасной страны, они ее хозяева, ее пот и кровь. У них нет несметных состояний, тугих воротничков и светских обязанностей, но в своей бедности они богаче всех вместе взятых господинов из Сан-Франциско, их холодных жен и нежных дочерей.

Господин из Сан-Франциско понимает это на каком-то подсознательном, интуитивном уровне… и ненавидит всех этих “воняющих чесноком людишек”, ведь он не может просто взять и побежать босяком по берегу – у него по расписанию второй завтрак.

Анализ произведения

Рассказ можно условно разделить на две неравные части – до и после смерти господина из Сан-Франциско. Мы становимся свидетелями яркой метаморфозы, которая произошла буквально во всем. Как вмиг обесценились деньги и статус этого человека, этого самопровозглашенного властелина жизни. Управляющий отеля, который еще несколько часов назад расплывался в сладкой улыбке перед состоятельным гостем, теперь позволяет себе неприкрытую фамильярность в отношении миссис, мисс и умершего господина. Теперь это не почетный гость, который оставит в кассе солидную сумму, а просто труп, что рискует бросить тень на великосветский отель.

Выразительными мазками Бунин рисует холодящее безразличие всех вокруг к смерти человека, начиная от постояльцев, вечер которых теперь омрачен, и заканчивая женой и дочерью, путешествие которых безнадежно испорчено. Лютый эгоизм и холодность – каждый думает только о себе.

Обобщенной аллегорией этого насквозь фальшивого буржуазного общества становится корабль “Атлантида”. Своими палубами он также разделен на классы. В роскошных залах веселятся и напиваются богачи со своими спутницами и семьями, а в трюмах до седьмого пота работают те, кого представители высшего света и за людей не считают. Но мир денег и бездуховности обречен, именно поэтому автор называет свой корабль-аллегорию в честь затонувшего материка “Атлантидой”.

Проблематика произведения

В рассказе “Господин из Сан-Франциско” Иван Бунин поднимает такие вопросы:

  • В чем истинная значимость денег в жизни?
  • Можно ли купить радость и счастье?
  • Стоит ли ради призрачного вознаграждения терпеть постоянные лишения?
  • Кто свободнее: богачи или бедняки?
  • Каково назначение человека в этом мире?

Особенно любопытен для рассуждения последний вопрос. Он, безусловно, не нов – многие литераторы задумывались над тем, в чем смысл человеческого существования. Бунин не вдается в сложную философию, его вывод прост – человек должен прожить так, чтобы оставить после себя след. Будут ли это произведения искусства, реформы в жизни миллионов или светлая память в сердцах близких, не имеет значения. Господин из Сан-Франциско не оставил ничего, о нем никто искренне не поскорбит, даже жена с дочерью.

Место в литературе: Литература ХХ века → Русская литература ХХ века → Творчество Ивана Бунина → Рассказ “Господин из Сан-Франциско” (1915).

В конце XIX - начале XX века в литературе преобладает реалистический метод. Один из представителей этого стиля - крупнейший писатель XX века, выдающий мастер слова Иван Алексеевич Бунин. Он по праву занимает одно из первых мест в искусстве русского реализма. Хотя, в отличие от других писателей этого направления, Бунин стоял несколько в стороне от активной общественно-политической жизни.

Бунин - реалист, но в его произведениях реализм окрашен в романтические тона, он пишет с тоской. Почти все его стихи проникнуты печалью:

И ветер, и дождик, и мгла

Над холодной пустыней воды.

До весны опустели сады.

Я в доме один. Мне темь

За мольбертом, и дует в окно.

(«Одиночество», 1903 г.)

Бунин всегда - с первых до последних стихотворений и рассказов -был верен правде жизни, оставаясь подлинным художником. В правде и обнажалась его душа, на первый взгляд как бы скрытая за некой завесой. Приверженность к правде была неотделима от его любви ко всему чистому и доброму в мире, от любви к природе, к родной земле, к человеку. Он не выносил произведений, в которых разрушается вера в силу разума, морем разливается «вульгарность, надуманность и неизменно фальшивый тон».

Сам он писал свое, простое - то, чем жил, что вошло в его плоть и кровь. Начав со стихотворений, к ним он не охладевал всю жизнь. И рядом с ними шла проза - естественная и мудрая, музыкальная и живописная по языку, исполненная глубокого психологизма. Его рассказы «Антоновские яблоки», «Господин из Сан-Франциско», «Деревня», книга новелл «Темные аллеи», роман «Жизнь Арсенева» и многие другие произведения - значительное явление в русской и мировой литературе, одна из их недосягаемых художественных вершин.

Рассмотрим рассказ «Господин из Сан-Франциско». В предреволюционные годы в творчестве писателя укрепляется мысль о бесполезности и греховности цивилизации. Бунин осуждает людей за их тягу к наслаждениям, за несправедливое устройство общественной жизни.

С мельчайшими подробностями, так естественно сочетающимися в этом рассказе со странностью и взволнованностью, описывает Бунин окружающий мир, он не жалеет красок на изображение мира внешнего, вещного, в котором существует это общество сильных мира сего. Он презрительно перечисляет каждую мелочь, все эти порции пароходной, отельной и прочей роскоши, являющие собой истинную жизнь в понимании этих «господ из Сан-Франциско». Впрочем, у них чувства и ощущения уже умерли, поэтому им ничто уже удовольствия доставить не может. Самого же героя своего рассказа он почти не наделяет внешними приметами, а имени не сообщает вообще, потому что он не достоин называться человеком.

На примере судьбы господина из Сан-Франциско И. Бунин рассказывает о бесцельно прожитой жизни - в наживе, эксплуатации, алчной погоне за деньгами. Как стремился господин из Сан-Франциско насладиться культурой, как верил, что его жизнь будет вечной! Эта самая жизнь с поварами, с соблазнительными и доступными женщинами, с лакеями и гидами. Как бодр был сам «сухой, невысокий, не ладно скроенный, но крепко сшитый» этот господин. В этом человеке нет ничего духовного. Буквально каждый шаг его преследует авторская ирония, пока, подчинившись общему закону, он не становится уже не «господином» из Сан-Франциско, а просто мертвым стариком, чья близость раздражает прочих веселящихся господ неуместным напоминанием о смерти.

Но рассказ не заканчивается смертью богатого господина. Уйдя из жизни, богатый американец продолжает оставаться его главным персонажем. Совершается отъезд героя на том же теплоходе, но теперь уже не в каюте люкс, а в железных подвалах парохода. Сюда не доносится сладостная и пошлая музыка вечного празднества салонов. Бунин ярко показывает контраст между жизнью и смертью господина из Сан-Франциско. Этот контраст подчеркивает бессмысленность жизни в обществе, разъедаемом социальными противоречиями.

Большое значение имеет финал рассказа. Никто в залах «Атлантиды», излучавших свет и радость, не знал, что «глубоко под ними стоял гроб господина». Гроб в трюме - своеобразный приговор бездумно веселящемуся обществу. Бальная музыка опять гремит «среди бешеной вьюги, проносившейся над гудевшим, как погребальная месса, океаном». Предостережения передаются и фигурой Дьявола, следящего за легкомысленной «Атлантидой».

Может, именно Дьявол является главным героем рассказа? Может, с его благословения идет разгул цивилизации? Кто знает ответы на эти вопросы? Рассказом «Господин из Сан-Франциско» Бунин предрекает конец сложившегося мира.

Мы знаем, что Бунин был вынужден покинуть Родину. Россию он оставил, но навсегда остался в литературе России как один из ее сынов.



Последние материалы сайта