О роли художественного вымысла в формировании исторического мнения. Прототипы известных литературных героев Структура пояснительной записки

11.03.2020
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Пиковая дама – это княгиня Наталья Голицына . В молодости она была красива и азартна. Княгине Голицыной, знакомой Сен-Жермена и ставшей прототипом «Пиковой дамы» Пушкина, приписывали знание тайны трех карт, приносящих выигрыш.

В среде товарищей Пушкина по карточным играм, поэту рассказали историю о некоем Германе, выигравшем большую сумму денег по каким-то особым картам. По третьей карте он всё проиграл и сошёл с ума.

Робинзон Крузо

На самом деле его звали Александр Селькирк . Он служил боцманом на галере «Сенк пор», и в 1704 году был высажен на необитаемом острове. Причем по собственному желанию – он поссорился с капитаном и потребовал высадить его, неважно куда. Александр был уверен, что его скоро заберут, но он ошибся.

1 февраля 1709 года, после четырех лет и четырех месяцев одиночества его подобрали тощим, изможденным, почти лишившимся дара речи. Когда он прибыл в Великобританию, одна из газет опубликовала историю его злоключений - «настолько необычную, что можно даже усомниться, что подобное вообще могло произойти с человеком».

Эта газетная публикация вдохновила Даниэля Дефо, до этого не писателя, а политического агитатора, на написание своего первого романа. Факты он немного исказил: остров поместил в Карибском море, действие перенес на сто лет назад и поселил человека на двадцать восемь лет, а не на четыре с половиной. Выпустив в 1719 году роман, Даниэль получил всемирную известность, прославил прототипа главного героя Александра Селькирку и принес славу самому архипелагу. В 1960 году в честь литературного героя остров Мас-а-Тьерра (Ближе к земле), переименовали в Остров Робинзона Крузо, а острову Мас-а-Фуэра (Дальше от земли) в честь прототипа литературного персонажа дали имя Остров Александра Селькирка.

Три мушкетера

Д"Артаньян родился между 1611 и 1623 годами в селении Артаньян, в Гасконии, на юге Франции. Звали его по отцу Шарль де Бац граф де Кастельмор . Покинув Гасконь, он отправился в Париж, где поступил в гвардию кадетом. В столице он сменил имя отца на имя по линии матери - граф д"Артаньян: материнская родня была знатнее.

В 1640 году он участвовал в осаде Арраса вместе с Сирано де Бержераком, через четыре года стал мушкетером, а в конце 1660-х годов был уже капитан-лейтенантом королевских мушкетеров (капитаном числился сам король!). Погиб он в 1673 году при осаде Маастрихта в Голландии, но годом раньше успел стать полевым маршалом.

Незадолго до смерти гасконец женился на зажиточной дворянке и имел детей.

Что касается его друзей по шпаге, то и они имели исторические прообразы, Атос - это потомок богатого буржуа, приобретшего дворянский титул за деньги, Арман де Силлег д"Атос д"Отвьель; Портос - сын военного чиновника-протестанта Исаак де Порто; Арамис - сын квартирмейстера мушкетерской роты Анри д"Арамиц.

Дюма во вступлении к роману рассказал, как разыскал в библиотеке «Воспоминания г-на д"Артаньяна…» Куртиля, а затем познакомился с рукописью «Памятная записка г-на графа де Ла Фер о некоторых событиях …», на которые он решил опираться при написании трилогии.

Шерлок Холмс

В студенческие годы, когда Артур Конан-Дойль учился на медицинском факультете, его кумиром был профессор Джозеф Белл. Блестящий хирург, он поражал всех способностью мгновенно ставить точный диагноз пациенту, прежде чем тот успевал открыть рот. "Пускайте в ход силу дедукции", - неустанно повторял он студентам. Именно с него Конан-Дойль и скопировал своего главного героя.

Сходства с популярным литературным персонажем профессор не отрицал, но указывал на еще одного прототипа - самого автора. "Вы и есть подлинный Шерлок!" - писал Джозеф Белл бывшему ученику и… прирожденному детективу. Ему не раз удавалось распутывать дела, ставившие в тупик полицию.

Тот самый Мюнхаузен

Ставший уже нарицательным «Мюнхаузен» (как его фамилию написал Корней Чуковский) был вполне реальным историческим лицом. Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен (фамилия произошла от нем. «Дом монаха», 1720 – 1797) действительно был немецким бароном, а также ротмистром русской армии.

Вернувшись к себе, в Нижнюю Саксонию, барон Мюнхгаузен рассказывал свои поразительные истории о приключениях в России. Среди самых известных сюжетов: въезд в Петербург на волке, запряженном в сани, конь, разрезанный напополам в Очакове, конь на колокольне, взбесившиеся шубы или вишневое дерево, выросшее на голове у оленя. Уже в конце XVIII в., еще при жизни барона, появляется множество книг в разных странах Европы, описывающих «его приключения», и дополняющие их.

Всем известный Дуремар

У всем известного хитрого Дуремара из сказки Алексея Толстого «Золотой ключик» существовал вполне себе реальный прототип. Как утверждает в своей работе «Персонажи настоящие и вымышленные» известный литературовед Марк Минковский, в 1895 году в Москве обитал французский доктор Жак Булемард – страстный поклонник лечения пиявками. Все плюсы этого лечения он был готов немедленно демонстрировать на себе.

Доктор был невероятно популярен главным образом потому, что над ним можно было весело посмеяться, наблюдая за его манипуляциями с пиявками, – собственно с этой целью его и звали в салоны. Русские дети же, наблюдая, как он ловит пиявок – на болотах, в длинном плаще от комаров, дразнили его Дуремаром, коверкая фамилию. Грех был не воспользоваться таким колоритным образом, что Толстой и сделал.

Дубровский

Повесть "Дубровский" была написана с использованием судебных архивных материалов процесса по делу дворянина, Островского , у которого незаконно отняли его маленькое поместье. После пожара он ушёл со своими крестьянами в лес и стал разбойником. Он мстил тем дворянам, которые содействовали этому несправедливому делу. В этом судебном деле была и дочка помещика-обидчика, в которую Островский был влюблён ещё с детства.

Оказывается, Маша всё-таки стала женой Островского-Дубровского, но это произошло после смерти её старого мужа. Только после того, как он стал мужем Маши, Островский покидает разбойничью шайку и уезжает с серьёзно заболевшей Машей в Петербург - лечить её. Тут-то его и узнаёт один из пострадавших от его разбойничей деятельности. Его забирают и предают суду. Вот что было на самом деле с Дубровским- Островским.

Чацкий

Прототипом Чацкого считается поэт и философ Петр Чаадаев . Чаадаев подвергал критике существующую систему правления в России, был другом Грибоедова. Пушкин посвятил ему несколько стихотворений. (Любви, надежды, тихой славы недолго нежил нас обман…)
В черновиках Грибоедов пишет фамилию главного героя несколько иначе – Чадский.
Что интересно, позднее Чаадаев во многом повторил судьбу своего прототипа, а к концу жизни высочайшим императорским указом был объявлен сумасшедшим.

Наташа Ростова

Татьяна Берс была самой большой любовью брата великого писателя Льва Толстого - Сергея, которого будущий классик обожал. Как было классику удержаться и не вывести Танечку Берс в образе самой обаятельной своей героини? Под его пером постепенно рождался образ Наташи Ростовой, прелестного юного создания, светящегося изнутри от счастья и искренности. Естественность манер, ошибки во французском, страстное желание любви и счастья, присущие реальной Татьяне Берс, придали законченность образу Ростовой.

Cуок

В Одессе, в семье австрийского эмигранта Густава Суок родились и выросли три девочки: Лидия, Ольга и Серафима.
Юрий Олеша женился на средней из сестер Суок - Ольге. Именно ей посвящена его знаменитая сказка «Три толстяка». Но для всех знавших Симу Суок было очевидным: это она - циркачка Суок и кукла наследника Тутти. Это не было тайной и для Ольги. Сам Олеша говорил ей: «Вы две половинки моей души».

Художественный образ – это специфика искусства, которая создается за счет типизации и индивидуализации.

Типизация – познание действительности и ее анализ, в результате чего осуществляется отбор и обобщение жизненного материала, его систематизация, выявление значимого, обнаружение сущностных тенденций мироздания и народно-национальных форм жизни.

Индивидуализация- воплощение человеческих характеров и их неповторимого своеобразия, личностное видение художником общественного и частного бытия, противоречий и конфликтов времени, конкретно-чувственное освоение мира нерукотворного и мира предметного средствами худ. слова.

Персонаж – это все фигуры в произведении, однако исключая лирику.

Тип(отпечаток, форма, образец)- это высшее проявление характера, а характер(отпечаток, отличительная черта)-это универсальное присутствие человека в сложных произведениях. Из типа может вырастать характер, а из характера тип – нет.

Герой - персона сложная, многоплановая.Это выразитель сюжетного действия, которое вскрывает содержание произведений литературы, кино, театра. Автора, непосредственно присутствующего в качестве героя, называют лирическим героем (эпос, лирика). Литературный герой противостоит литературному персонажу, который выполняет роль контраста герою, и является участником фабулы

Прототип- конкретная историческая или современная автору личность, послужившая ему отправным моментом для создания образа. Прототип подменял проблему отношения искусства и действительным анализом личных симпатий и антипатий писателя. Значение исследования прототип зависит от характера самого прототипа.

Вопрос 4. Единство художественного целого. Структура художественного произведения.

Художественная литература – это множество литературных произведений, каждое из которых представляет собой самостоятельное целое. Литературное произведение, существующее как завершенный текст, это результат творчества писателя. Обычно произведение имеет заглавие, часто в лирических произведениях его функцию выполняет первая строка. Многовековая традиция внешнего оформления текста подчеркивает особую значимость заглавия произведения. После заглавия обнаруживается многообразные связи данного произведения с другими. Это типологические свойства, на основании которых произведение относятся к определенному литературному роду, жанру, эстетической категории, риторической организации речи, стиль. Произведение понимается как некое единство. Творческая воля, замысел автора, продуманная композиция организуют некое целое. Единство художественного произведения заключается в том, что

    произведение существует как текст, имеющий определенные границы, рамки, т.е. конец и начало.

    Так же у худ. произведения есть и другая рамка, ведь оно функционирует как эстетический объект, как «единица» художественной литературы. Чтение текста порождает в сознании читателя образы, представления предметов в их целостности, что является важнейшим условием эстетического восприятия и к чему стремится писатель, работая над произведением.

Итак, произведение как бы заключено в двойную рамку: как условный мир, творимый автором, отделенный от первичной реальности, и как текст, отграниченный от других текстов.

Другой подход к единству произведения – аксиологический: насколько удалось достигнуть желаемого результата.

Глубокое обоснование единства литературного произведения как критерия его эстетического совершенства дано в «Эстетике» Гегеля. Он считает, что в искусстве нет случайных, не связанных с целым деталей, суть художественного творчества и состоит в создании формы, соответствующей содержанию.

Художественное единство, согласованность целого и частей в произведении относятся к вековым правилам эстетики, это одна из констант в движении эстетической мысли, сохраняющая свое значение и для современной литературы. В современном литературоведении утверждается взгляд на историю литературы как на смену типов худ. сознания: мифоэпического, традиционалистического, индивидуально-авторского. В соответствии с вышеназванной типологией художественного сознания собственно художественная литература может быть традиционалистической, где господствует поэтика стиля и жанра или индивидуально-авторской, где есть поэтика автора. Формирование нового – индивидуально-авторского – типа художественного сознания субъективно осознавалось как освобождение от разного рода правил и запретов. Меняется так же и понимание единства произведения. Следование жанрово-стилистической традиции, соблюдение жанрового канона перестает быть мерой ценности произведения. Ответственность за художественное начало перекладывается только на автора. У писателей с индивидуально-авторским типом художественного сознания единство произведение обеспечивается прежде всего авторским замыслом творческой концепции произведения, здесь и истоки самобытного стиля, т.е. единства, гармонического соответствия друг другу всех сторон и приемов изображения.

Творческая концепция произведения, уясняемая на основании художественного текста, и нехудожественных высказываний автора, материалов творческой истории, контекста его творчества и мировоззрения в целом, помогает выявить центростремительные тенденции в художественном мире произведения, разнообразие формы «присутствия» автора в тексте.

Говоря о единстве художественного целого, т.е. о единстве художественного произведения нужно обратить внимание на структурную модель художественного произведения.

В центре - Художественное содержание, где определяется метод, тема, идея, пафос, жанр, образ. Художественное содержание облекается в форму - композиция, худ. речь, стиль, форма, жанр.

Именно в период господства индивидуально-авторского типа художественного сознания наиболее полно реализуется такое свойство литературы,как ее диалогичность. И каждая новая интерпретация произведения есть одновременно новое осмысление его художественного единства. Так во множестве прочтений и трактовок – адекватных или полемических по отношению к авторской концепции, глубоких или поверхностных, исполненных познавательного пафоса или откровенно публицистических реализуется богатый потенциал восприятия классических творений.

Прототип (от гр. prototypon — прообраз) — определенное конкретное лицо или несколько лиц, послуживших писателю основой для создания обобщенного образа-персонажа в художественном произведении. Писатель при этом может отобрать для своего персонажа наиболее типичные черты характера прототипа, его внешности, речи и т. д.

Иногда исходным мотивом для создания художественного образа может послужить какое-либо яркое событие, связанное с определенной личностью в действительности. Так, исследователи предполагают, что прототипом образа Владимира Дубровского (в одноименном романе А. С. Пушкина) мог послужить помещик Дубровский, возглавивший в 1773 году бунт крестьян Псковской губернии.

Уровень обобщения (типизации) зависит от художественного метода: в герое классическом или романтическом могут быть запечатлены отдельные, наиболее яркие черты, в реалистическом персонаже, помимо художественного обобщения на индивидуальном уровне, необходима также глубокая социально-психоло- гическая соотнесенность.

Писателю-реалисту требуется часто наблюдать значительное число конкретных людей с близкими его замыслу чертами, чтобы создать образ большой глубины художественного обобщения. Такие образы называются собирательными.

Таков образ Евгения Онегина, прототипами которого послужили Пушкину окружавшие его молодые люди светского общества.

Писатель, не обладающий достаточным мастерством и талантом художественного обобщения, творческой фантазии, рискует оказаться простым копиистом действительности и даже натуралистом.

По-иному рассматривается роль прототипа в художественно- историческом литературном жанре. Здесь необходима определенная соразмерность творческой фантазии и исторической достоверности. Таков образ Пугачева в «Истории Пугачева» или образ Бориса Годунова в одноименной трагедии А. С. Пушкина. И наконец, еще одна функция прототипа в художественно-мемуарном жанре. Здесь зависимость писателя от реальных фактов действительности, а следовательно, от прототипов, наибольшая, хотя для любого художественного произведения наличие типизации, творческой фантазии обязательны.

Введение в литературоведение (Н.Л. Вершинина, Е.В. Волкова, А.А. Илюшин и др.) / Под ред. Л.М. Крупчанова. — М, 2005 г.

Прототип

Прототип (от греч. prototypon – прообраз) – определенное конкретное лицо или несколько лиц, послуживших писателю основой для создания обобщенного образа-персонажа в художественном произведении. Писатель при этом может отобрать для своего персонажа наиболее типичные черты характера прототипа, его внешности, речи и т.д.

Иногда исходным мотивом для создания художественного образа может послужить какое-либо яркое событие, связанное с определенной личностью в действительности. Так, исследователи предполагают, что прототипом образа Владимира Дубровского (в одноименном романе А. С. Пушкина) мог послужить помещик Дубровский, возглавивший в 1773 г. бунт крестьян Псковской губернии.

Уровень обобщения (типизации) зависит от художественного метода: в герое классическом или романтическом могут быть запечатлены отдельные, наиболее яркие черты, в реалистическом персонаже, помимо художественного обобщения на индивидуальном уровне, необходима также глубокая социально-психологическая соотнесенность.

Писателю-реалисту требуется часто наблюдать значительное число конкретных людей с близкими его замыслу чертами, чтобы создать образ большой глубины художественного обобщения. Такие образы называются собирательными.

Таков образ Евгения Онегина, прототипами которого послужили Пушкину окружавшие его молодые люди светского общества.

Писатель, не обладающий достаточным мастерством и талантом художественного обобщения, творческой фантазии, рискует оказаться простым копиистом действительности и даже натуралистом.

По-иному рассматривается роль прототипа в художественно-историческом литературном жанре. Здесь необходима определенная соразмерность творческой фантазии и исторической достоверности. Таков образ Пугачева в "Истории Пугачева" или образ Бориса Годунова в одноименной трагедии А. С. Пушкина. И, наконец, еще одна функция прототипа в художественно-мемуарном жанре. Здесь зависимость писателя от реальных фактов действительности, а следовательно, от прототипов, наибольшая, хотя для любого художественного произведения наличие типизации, творческой фантазии обязательны.

Портрет

Портрет (от фр. portrait – изображение, описание внешности) – составная часть структуры персонажа. Литературный портрет – понятие объемное. В него входят не только внутренние черты героя, составляющие суть характера человека, но и внешние, дополняющие, воплощающие в себе типичное, характерное и индивидуальное. "Хороший живописец должен писать две главные вещи: человека и представление его души" – так сформулировал Леонардо да Винчи задачу, стоящую перед художником. Портрет персонажа – один из важных компонентов произведения, органически слитый с композицией текста и идеей автора.

У каждого художника слова своя манера создания образа-персонажа, составная его поэтики. Существуют и объективные приемы портретных характеристик. Развитие портретного искусства тесным образом связано со сменой и эволюцией литературно-художественных стилей. Так, портрет в сентиментализме отличается определенной живописностью, он отражает чувственный мир героя. В романтической эстетике доминирует яркая деталь, подчеркивающая ту или иную особенность характера, проявляющую инфернальную или сакральную сущность души. Живописность портретного описания достигается за счет обилия красочных средств и метафор.

Акцент на какой-то одной детали свойствен любому типу портрета (сентименталистскому, романтическому, реалистическому, импрессионистическому). Например, портрет Сильвио из повести А. С. Пушкина "Выстрел": "Мрачная бледность, сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рта, придавали ему вид настоящего дьявола". Или описание революционерки Шустовой в романе Л. Н. Толстого "Воскресение": "...невысокая полная девушка в полосатой ситцевой кофточке и с вьющимися белокурыми волосами, окаймлявшими ее круглое и очень бледное, похожее на мать лицо". Именно употребление определенных для эстетики эпитетов придает этим портретам различную романтическую или реалистическую интонацию. В обоих портретах названа одна деталь – "бледность". По в облике Сильвио это "бледность" рокового героя, а у Л. Н. Толстого – болезненная бледность героини, которая томится в мрачной тюрьме. Уточнение – "очень бледное, похожее на мать лицо" (хотя читатель никогда не видел и не увидит в тексте романа портрета матери этой девушки) – усиливает читательское сострадание к революционерке.

Горький считал, что литератор обязан домысливать и типизировать реального человека, превращая его в героя романа, а поиски прототипов персонажей Достоевского и вовсе приведут к философским томам, затронув реальных людей лишь мимоходом.

Тем не менее, как оказалось, чаще и прочнее всего со своими прообразами связаны вполне конкретные типы персонажей — авантюристы всех видов и мастей или же сказочные герои. Не факт, что все было именно так на самом деле за давностью лет или за отсутствием главных лиц, но хотя бы эти предположения очень интересны

Давайте вспомним некоторые:


Шерлок Холмс

Джозеф Белл (Шерлок Холмс)

Родство образа Шерлока Холмса с врачом Джозефом Беллом, преподавателем Конан Дойля, признавал сам автор. В своей автобиографии он писал: «Я вспоминал о моем старом учителе Джо Белле, его орлином профиле, его пытливом уме и невероятном навыке догадываться обо всех деталях.

Если бы он был детективом, он бы точно превратил это потрясающее, но неорганизованное дело во что-то, скорее похожее на точную науку». «Пускайте в ход силу дедукции», — часто повторял Белл, и подтверждал свои слова на деле, умея понять по внешнему виду пациента его биографию, склонности, а нередко и диагноз.

Позднее, уже после выхода романов о Шерлоке Холмсе, Конан Дойль писал своему учителю, что уникальные навыки его героя — не вымысел, а всего лишь то, как логически развивались бы умения Белла, если бы для того сложились обстоятельства. Белл отвечал ему: «Вы сами — и есть Шерлок Холмс, и вы отлично это знаете!"

Остап Бендер

Прототип Остапа Бендера к своим 80 годам стал тихим проводником поезда Москва—Ташкент. В жизни его звали Осип (Остап) Шор, он родился в Одессе и склонность к авантюрам, как и полагается, обнаружил еще в студенческие годы.

Возвращаясь из Петрограда, где он год проучился в Технологическом институте, Шор, не имея ни денег, ни профессии, представлялся то шахматным гроссмейстером, то современным художником, то скрывающимся членом антисоветской партии. Благодаря этим навыкам, он добрался до родной Одессы, где служил в уголовном розыске и вел борьбу с местным бандитизмом, отсюда и почтительное отношение Остапа Бендера к Уголовному кодексу

Профессор Преображенский

С прототипом профессора Преображенского из булгаковского «Собачьего сердца» дела обстоят гораздо драматичнее. Им был французский хирург русского происхождения Самуил Абрамович Воронов, в первой четверти двадцатого века породивший настоящий фурор в европейской медицине.

Он совершенно легальным образом пересаживал железы обезьяны человеку для омоложения организма. Причем шумиха была оправдана — первые операции возымели желанный эффект. Как писали газеты, дети с отклонениями в умственном развитии обретали живость ума, и даже в одной песенке тех времен с названием Monkey-Doodle-Doo были слова «Если ты стар для танцев — поставь себе железу обезьяны».

В качестве результатов лечения сам Воронов называл улучшение памяти и зрения, бодрость духа, легкость передвижений и возобновление половой жизни. Лечение по системе Воронова прошли тысячи людей, а сам врач для упрощения практики открыл на Французской Ривьере собственный обезьяний питомник.

Однако через некоторое время пациенты начинали чувствовать ухудшение состояния организма, появились слухи о том, что результат лечения — не более, чем самовнушение, Воронов был заклеймлен как шарлатан и исчез из европейской науки вплоть до 90-х годов, когда его работы вновь начали обсуждаться

А вот главный герой «Портрета Дориана Грея» серьезно подпортил своему жизненному оригиналу репутацию. Джон Грей, в молодости друг и протеже Оскара Уайльда, славился склонностью к прекрасному и порочному, а также внешностью пятнадцатилетнего мальчика.

Уайльд не скрывал сходства своего персонажа с Джоном, а последний и вовсе подчас называл себя Дорианом. Счастливый союз завершился в тот момент, когда об этом начали писать газеты: Джон фигурировал там как возлюбленный Оскара Уайльда, еще более томный и апатичный, чем все, что были до него.

Разгневанный Грей подал в суд и добился извинений от редакции, однако его дружба с известным автором потихоньку сошла на нет. Вскоре Грей встретил своего спутника жизни — поэта и выходца из России Андре Раффаловича, вместе они приняли католичество, затем Грей и вовсе стал священником в церкви Святого Патрика в Эдинбурге.


Майкл Дэвис (Питер Пен)

Знакомство с семьей Сильвии и Артура Дэвис подарило Джеймсу Метью Барри, на тот момент уже известному драматургу, его главного героя — Питера Пена, прообразом которого послужил Майкл, один из сыновей Дэвисов.

Питер Пен стал ровесником Майкла и заполучил от него как некоторые черты характера, так и ночные кошмары. Именно с Майкла была слеплен портрет Питера Пена для скульптуры в Кенсингтонском саду.

Сама сказка при этом была посвящена старшему брату Барри, Дэвиду, который погиб за день до своего четырнадцатилетия во время катания на коньках и остался в памяти близких вечно юным.


История Алисы в Стране чудес началась в день прогулки Льюиса Кэролла с дочерьми ректора Оксфордского университета Генри Лиделла, в числе которых была и Алиса Лиделл. Кэррол придумывал историю на ходу по просьбе детей, но в следующие разы не забыл о ней, а стал сочинять продолжение.

Спустя два года автор подарил Алисе рукопись, состоявшую из четырех глав, к которой была прикреплена фотография самой Алисы в семилетнем возрасте. Озаглавлена она была «Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне»

Во время работы над «Лолитой» Владимир Набоков, как сообщает его биограф Брайан Бойд, нередко просматривал рубрику криминалистики в газетах на предмет историй о несчастных случаях, убийствах и насилии. История Салли Хорнер и Франка Ласалля, случившаяся в 1948 году, явно привлекла его внимание.

Сообщалось, что мужчина средних лет, преступив все правила морали, похитил двенадцатилетнюю Салли Хорнер из Нью-Джерси и продержал ее при себе в течение почти двух лет до тех пор, пока она не была найдена в южнокалифорнийском мотеле.

Ласалль так же, как и герой Набокова, в течение всего времени выдавал Салли за свою дочь. Набоков даже вскользь упоминает этот случай в книге словами Гумберта: «Сделал ли я с Долли то же самое, что Франк Ласалль, пятидесятилетний механик, сделал с одиннадцатилетней Салли Хорнер в 48-м?»

Карабас-Барабас

Алексей Толстой, как известно, хотя и стремился всего лишь переписать «Пиноккио» Карло Коллодио русским языком, выпустил в свет вполне самостоятельную историю, в которой четко прочитываются аналогии с современными ему деятелями культуры.

Толстой не был поклонником театра Мейерхольда и его биомеханики, так что ему досталась роль антагониста — Карабаса-Барабаса. Пародия прочитывается даже в имени: Карабас — это маркиз Карабас из сказки Перро, а Барабас — от итальянского слова мошенник — бараба. Помощнику Мейерхольда, работавшему под псевдонимом Вольдемар Люсциниус, досталась не менее красноречивая роль Дуремара

Кстати, как то у нас была спорная история о том или. А вот на самом деле


Пожалуй, самая невероятная и мифологизированная история образа — это история создания Карлсона. Его возможный прототип — Герман Геринг. Родственники Астрид Линдгрен, безусловно, опровергают эту версию, однако она до сих пор бытует и активно обсуждается.

Знакомство Астрид Линдгрен и Геринга произошло в 20-е годы, когда последний устраивал авиашоу в Швеции. На тот момент Геринг был в полной мере «в расцвете сил», как и любил повторять о себе Карлсон. После Первой мировой он стал известным летчиком-асом, обладавшим определенной харизмой и, по легенде, неплохим аппетитом.

Моторчик у Карлсона за спиной нередко интерпретируется как намек на летную практику Геринга. Возможным подтверждением такой аналогии можно считать тот факт, что определенное время Астрид Линдгрен поддерживала идеи национал-социалистической партии Швеции.

Книга о Карлсоне вышла в свет уже в послевоенное время в 1955 году, поэтому выступать за прямую аналогию этих героев было бы безумием, однако, вполне возможно, что яркий образ молодого Геринга остался в ее памяти и так или иначе повлиял на появление обаятельного Карлсона

И еще немного про наш советский мультик:

Всего серий о Карлсоне вышло две: «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970). «Союзмультфильм» собирался делать и третью, но эта идея так и не была реализована. В архивах студии до сих пор хранится пленка, которую планировалось использовать для съемок мультфильма по третьей части трилогии о Малыше и Карлсоне - «Карлсон опять проказничает».

Карлсона, Малыша, Фрекен Бок и всех остальных героев придумал художник Анатолий Савченко. Он же предложил позвать на озвучивание «домомучительницы» Фаину Раневскую. До нее на эту роль пробовалось огромное количество актрис, и никто не подходил, а Раневская подошла идеально. У нее был другой «минус» — трудный характер. Она называла режиссера «деточкой» и категорически отвергала все его замечания. А когда впервые увидела свою героиню, испугалась, а потом очень обиделась на Савченко. «Неужели я такая страшная?» — постоянно переспрашивала актриса. Объяснения, что это не ее портрет, а всего лишь образ, Раневскую не утешали. Она так и осталась при своем мнении.

У Карлсона тоже долгое время не было «голоса», Ливанов нашелся сам, случайно. Актер каждый день заходил к создателям мультфильма на партию в шахматы, и однажды за игрой режиссер Борис Степанцев пожаловался ему, что никак не может найти человека на роль Карлсона. Василий Ливанов тут же пошел в студию, попробовался, и его утвердили. Позже актер признался, что, работая в образе Карлсона, он старательно пародировал знаменитого режиссера Григория Рошаля

Одна из версий поясняет, что свое имя плюшевый медведь с опилками в голове получил от клички любимой игрушки сына Милна Кристофера Робина. Равно тому, как и остальные герои книги.

Однако на самом деле Винни Пух был назван в честь реально существовавшей медведицы, жившей в лондонском зоопарке. Звали ее Виннипег, и веселила она жителей британской столицы с 1915 по 1934 годы. Поклонников у медведицы было множество. Среди них был и Кристофер Робин


Одноногий Джон Сильвер

В «Острове Сокровищ» Роберт Льюис Стивенсон изобразил своего друга, поэта и критика Уильямса Хэнсли, в образе хорошего злодея. В детстве Уильям перенес туберкулез и одну ногу ему врачи, по непонятной причине, решили ампутировать до колена.

После анонса книги писатель написал другу: «Я должен сделать признание. Злой с виду, но добрый в глубине души Джон Сильвер был списан с тебя. Ты ведь не в обиде?»


Изысканный мужчина с княжеским титулом, женатый на голландской принцессе и склонный к сомнительным авантюрам — так в действительности и выглядел прототип Джеймса Бонда, принц Бернард Ван Липпе-Бистерфельд.

Приключения Джеймса Бонда начались с серии книг, написанных английским разведчиком Яном Флемингом. Первая из них — «Казино Рояль» — вышла в свет в 1953 году, через несколько лет после того, как Флеминг по долгу службы был приставлен следить за принцем Бернардом, переметнувшимся из немецкой службы в английскую разведку.

Кто не знает, расскажу вам и какое продолжение у



Последние материалы сайта